Fix File
•
/
home
/
sportsfe...
/
httpdocs
/
clone
/
wp-conte...
/
plugins
/
portfoli...
/
bws_menu
/
language...
•
File:
bestwebsoft-es_ES.po
•
Content:
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Plugin Name by BestWebSoft\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-18 12:24+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n" "X-Poedit-WPHeader: plugin-name.php\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: " "__;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1," "2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__" "ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:85 bws_menu/bws_functions.php:283 msgid "requires" msgstr "requiere" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:87 msgid "" "or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress " "and try again." msgstr "" "o superior, ¡por eso se ha desactivado! Actualice WordPress y vuelva a " "intentarlo." # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:88 msgid "Back to the WordPress" msgstr "Volver a WordPress" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:90 msgid "Plugins page" msgstr "Página de complementos" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:112 msgid "Like the plugin?" msgstr "¿Te gusta el complemento?" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:113 #, php-format msgid "%s reviews" msgstr "%s reseñas" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:114 msgid "Rate it" msgstr "Puntúalo" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:123 msgid "Need help?" msgstr "¿Necesitas ayuda?" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:124 bws_menu/bws_functions.php:1193 #: bws_menu/class-bws-settings.php:1193 msgid "Visit Help Center" msgstr "Visite el Centro de ayuda" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:127 msgid "Want to support the plugin?" msgstr "¿Quieres apoyar el complemento?" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:128 bws_menu/bws_menu.php:659 msgid "Donate" msgstr "Donar" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:155 msgid "WARNING: Illegal use notification" msgstr "ADVERTENCIA: Notificación de uso ilegal" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:155 msgid "" "You can use one license of the Pro plugin for one domain only. Please check " "and edit your license or domain if necessary using your personal Client " "Area. We strongly recommend you to solve the problem within 24 hours, " "otherwise the Pro plugin will be deactivated." msgstr "" "Puede usar una licencia del complemento Pro solo para un dominio. Verifique " "y edite su licencia o dominio si es necesario utilizando su Área de Cliente " "personal. Le recomendamos encarecidamente que resuelva el problema dentro " "de las 24 horas, de lo contrario, el complemento Pro se desactivará." # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:155 bws_menu/bws_functions.php:247 #: bws_menu/bws_menu.php:754 bws_menu/class-bws-settings.php:189 msgid "Learn More" msgstr "Aprende más" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:174 msgid "" "Notice: Your Pro Trial license has expired. To continue using the plugin, " "you should buy a Pro license" msgstr "" "Aviso: Su licencia Pro Trial ha caducado. Para continuar usando el " "complemento, debe comprar una licencia Pro" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:176 msgid "" "Your license has expired. To continue getting top-priority support and " "plugin updates, you should extend it." msgstr "" "Su licencia ha expirado. Para continuar recibiendo soporte de máxima " "prioridad y actualizaciones de complementos, debe extenderlo." # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:176 bws_menu/bws_functions.php:267 msgid "Learn more" msgstr "Aprende más" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:196 #, php-format msgid "Notice: You are using the Pro Trial license of %s plugin." msgstr "Aviso: está utilizando la licencia Pro Trial del complemento %s." # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:198 msgid "Notice: You are using the Pro Trial license of plugin." msgstr "Aviso: está utilizando la licencia Pro Trial del complemento." # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:201 msgid "The Pro Trial license will expire on" msgstr "La licencia Pro Trial caducará el" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:238 bws_menu/bws_functions.php:263 #: bws_menu/bws_functions.php:313 bws_menu/bws_functions.php:323 #: bws_menu/bws_functions.php:560 bws_menu/bws_functions.php:593 msgid "Close notice" msgstr "Cerrar aviso" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:243 msgid "It’s time to upgrade your" msgstr "Es hora de actualizar tu" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:243 msgid "to" msgstr "a" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:243 msgid "version!" msgstr "¡versión!" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:244 msgid "Extend standard plugin functionality with new great options." msgstr "" "Amplíe la funcionalidad del complemento estándar con nuevas opciones " "excelentes." # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:267 #, php-format msgid "" "Your license key for %1$s expires on %2$s and you won't be granted " "TOP-PRIORITY SUPPORT or UPDATES." msgstr "" "Su clave de licencia para %1$s vence el %2$sy no se le otorgará SOPORTE DE " "PRIMERA PRIORIDAD ni ACTUALIZACIONES." # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:285 msgid "" "or higher! We do not guarantee that our plugin will work correctly. Please " "upgrade to WordPress latest version." msgstr "" "¡o mas alto! No garantizamos que nuestro complemento funcione " "correctamente. Actualice a la última versión de WordPress." # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:303 #, php-format msgid "Thank you for installing %s plugin!" msgstr "¡Gracias por instalar el complemento %s!" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:305 msgid "Let's get started" msgstr "Empecemos" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:306 bws_menu/bws_functions.php:339 #: bws_menu/bws_menu.php:665 bws_menu/bws_menu.php:667 #: includes/class-plgnnm-settings.php:21 plugin-name.php:35 plugin-name.php:178 #: plugin-name.php:219 plugin-name.php:233 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:308 bws_menu/bws_menu.php:377 #: bws_menu/class-bws-settings.php:908 bws_menu/class-bws-settings.php:1196 #: bws_menu/class-bws-settings.php:1209 bws_menu/deprecated.php:260 msgid "or" msgstr "o" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:309 bws_menu/bws_functions.php:341 msgid "Add New" msgstr "Agregar nuevo" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:328 msgid "Thank you for installing plugins by BestWebSoft!" msgstr "¡Gracias por instalar complementos de BestWebSoft!" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:330 msgid "More Details" msgstr "Más detalles" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:331 msgid "Less Details" msgstr "Menos detalles" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:362 msgid "Deprecated function(-s) is used on the site here:" msgstr "La(s) función(es) obsoleta(s) se usa(n) en el sitio aquí:" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:380 msgid "This function(-s) will be removed over time. Please update the product(-s)." msgstr "Esta(s) función(es) se eliminarán con el tiempo. Actualice los productos." # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:555 #, php-format msgid "Thank you for choosing %s plugin!" msgstr "¡Gracias por elegir el complemento %s!" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:556 msgid "" "If you have a feature, suggestion or idea you'd like to see in the plugin, " "we'd love to hear about it!" msgstr "" "Si tiene una característica, sugerencia o idea que le gustaría ver en el " "complemento, ¡nos encantaría saberlo!" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:557 msgid "Suggest a Feature" msgstr "Sugerir una característica" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:598 msgid "Affiliate Program" msgstr "programa de afiliación" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:599 #, php-format msgid "Get %s" msgstr "Obtiene" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:600 msgid "from each BestWebSoft plugin and theme sale you refer" msgstr "de cada complemento BestWebSoft y venta de temas que recomiende" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:604 msgid "Join affiliate program" msgstr "Únase al programa de afiliados" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:608 msgid "Promote and sell products" msgstr "Promocionar y vender productos" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:612 msgid "Get commission!" msgstr "¡Consigue comisión!" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:617 msgid "Start Now" msgstr "Empezar ahora" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:634 bws_menu/class-bws-settings.php:640 #: bws_menu/class-bws-settings.php:645 bws_menu/class-bws-settings.php:714 #: bws_menu/class-bws-settings.php:719 msgid "Notice" msgstr "Aviso" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:634 msgid "The plugin's settings have been changed." msgstr "Se ha cambiado la configuración del complemento." # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:635 bws_menu/class-bws-settings.php:235 #: bws_menu/class-bws-settings.php:263 msgid "Save Changes" msgstr "Guardar cambios" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:656 msgid "" "You can always look at premium options by checking the \"Pro Options\" in " "the \"Misc\" tab." msgstr "" "Siempre puede ver las opciones premium marcando las \"Opciones " "profesionales\" en la pestaña \"Misc\"." # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:842 msgid "Add BWS Shortcode" msgstr "Agregar código abreviado BWS" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:843 msgid "Add BWS Plugins Shortcode" msgstr "Agregar código abreviado de complementos BWS" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:865 msgid "Add shortcode" msgstr "Añadir código abreviado" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:865 msgid "Add BestWebSoft plugins' shortcodes using this button." msgstr "" "Agregue los códigos abreviados de los complementos de BestWebSoft usando " "este botón." # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:974 includes/class-plgnnm-settings.php:99 msgid "Close" msgstr "Cerca" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:1066 msgid "Are you sure you want to restore default settings?" msgstr "¿Está seguro de que desea restaurar la configuración predeterminada?" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:1069 msgid "Yes, restore all settings" msgstr "Sí, restaurar todas las configuraciones" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:1070 msgid "No, go back to the settings page" msgstr "No, vuelve a la página de configuración" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:1132 msgid "Plugin" msgstr "Enchufar" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:1141 msgid "Shortcode settings" msgstr "Configuración de código corto" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:1146 msgid "The shortcode will be inserted" msgstr "Se insertará el código abreviado" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:1198 plugin-name.php:234 msgid "FAQ" msgstr "Preguntas más frecuentes" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:1204 msgid "For more information:" msgstr "Para más información:" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:1205 bws_menu/bws_menu.php:475 #: bws_menu/class-bws-settings.php:870 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:1206 bws_menu/bws_menu.php:477 #: bws_menu/class-bws-settings.php:872 msgid "Video Instructions" msgstr "Instrucciones en vídeo" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:1207 msgid "Submit a Request" msgstr "Presentar una solicitud" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:105 bws_menu/class-bws-settings.php:971 msgid "Wrong license key" msgstr "Clave de licencia incorrecta" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:127 bws_menu/class-bws-settings.php:997 #: bws_menu/class-bws-settings.php:1074 bws_menu/class-bws-settings.php:1112 msgid "" "Something went wrong. Please try again later. If the error appears again, " "please contact us" msgstr "" "Algo salió mal. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde. Si el error vuelve " "a aparecer, por favor contáctenos" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:127 bws_menu/class-bws-settings.php:997 #: bws_menu/class-bws-settings.php:1074 bws_menu/class-bws-settings.php:1112 msgid "We are sorry for inconvenience." msgstr "Lamentamos las molestias." # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:134 bws_menu/class-bws-settings.php:1003 #: bws_menu/class-bws-settings.php:1118 msgid "Wrong license key." msgstr "Clave de licencia incorrecta." # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:136 msgid "" "This license key is bound to another site. Change it via personal Client " "Area." msgstr "" "Esta clave de licencia está vinculada a otro sitio. Cámbialo a través del " "Área de Cliente personal." # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:136 msgid "Log in" msgstr "Acceso" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:138 bws_menu/bws_menu.php:385 #: bws_menu/deprecated.php:172 msgid "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day." msgstr "Desafortunadamente, ha excedido el número de intentos disponibles por día." # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:140 #, php-format msgid "" "Unfortunately, Your license has expired. To continue getting top-priority " "support and plugin updates, you should extend it in your %s" msgstr "" "Lamentablemente, su licencia ha caducado. Para continuar recibiendo soporte " "de máxima prioridad y actualizaciones de complementos, debe ampliarlo en su " "%s" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:142 bws_menu/class-bws-settings.php:1126 msgid "" "Unfortunately, the Pro licence was already installed to this domain. The " "Pro Trial license can be installed only once." msgstr "" "Desafortunadamente, la licencia Pro ya estaba instalada en este dominio. La " "licencia Pro Trial solo se puede instalar una vez." # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:148 bws_menu/class-bws-settings.php:1018 msgid "The license key is valid." msgstr "La clave de licencia es válida." # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:150 bws_menu/class-bws-settings.php:1022 msgid "Your license will expire on" msgstr "Su licencia caducará el" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:153 msgid "Congratulations! Pro Membership license is activated successfully." msgstr "¡Felicidades! La licencia de Membresía Pro se activó con éxito." # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:160 bws_menu/class-bws-settings.php:1136 msgid "" "Something went wrong. Try again later or upload the plugin manually. We are " "sorry for inconvenience." msgstr "" "Algo salió mal. Vuelva a intentarlo más tarde o cargue el complemento " "manualmente. Lamentamos las molestias." # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:171 msgid "Please enter your license key." msgstr "Por favor, introduzca su clave de licencia." # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:183 msgid "Not set" msgstr "no establecido" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:186 msgid "On" msgstr "En" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:186 msgid "Off" msgstr "Apagado" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:187 bws_menu/bws_menu.php:188 #: bws_menu/bws_menu.php:189 bws_menu/bws_menu.php:190 #: bws_menu/bws_menu.php:191 bws_menu/bws_menu.php:192 #: bws_menu/bws_menu.php:201 msgid "N/A" msgstr "N / A" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:192 msgid "Mb" msgstr "megabyte" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:193 bws_menu/bws_menu.php:194 #: bws_menu/bws_menu.php:195 bws_menu/bws_menu.php:199 msgid "Yes" msgstr "Sí" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:193 bws_menu/bws_menu.php:194 #: bws_menu/bws_menu.php:195 bws_menu/bws_menu.php:199 msgid "No" msgstr "No" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:206 msgid "WordPress Environment" msgstr "Entorno de WordPress" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:208 msgid "Home URL" msgstr "URL de inicio" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:209 msgid "Website URL" msgstr "URL del sitio web" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:210 msgid "WP Version" msgstr "Versión de trabajo en equipo" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:211 msgid "WP Multisite" msgstr "WP multisitio" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:212 msgid "WP Memory Limit" msgstr "Límite de memoria de WP" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:213 msgid "Active Theme" msgstr "Tema activo" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:213 bws_menu/bws_menu.php:258 #: bws_menu/bws_menu.php:261 #, php-format msgid "by %s" msgstr "por %s" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:217 msgid "Server Environment" msgstr "Entorno del servidor" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:219 msgid "Operating System" msgstr "Sistema operativo" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:220 msgid "Server" msgstr "Servidor" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:221 msgid "PHP Version" msgstr "Versión PHP" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:222 msgid "PHP Allow URL fopen" msgstr "PHP Permitir URL fopen" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:223 msgid "PHP Memory Limit" msgstr "Límite de memoria PHP" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:224 msgid "Memory Usage" msgstr "Uso de memoria" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:225 msgid "PHP Max Upload Size" msgstr "Tamaño máximo de carga de PHP" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:226 msgid "PHP Max Post Size" msgstr "Tamaño máximo de publicación de PHP" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:227 msgid "PHP Max Script Execute Time" msgstr "Tiempo máximo de ejecución del script PHP" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:228 msgid "PHP Exif support" msgstr "Compatibilidad con PHP Exif" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:229 msgid "PHP IPTC support" msgstr "Compatibilidad con PHP IPTC" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:230 msgid "PHP XML support" msgstr "Compatibilidad con PHPXML" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:236 msgid "Database" msgstr "Base de datos" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:238 msgid "WP DB version" msgstr "Versión de la base de datos de WP" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:239 msgid "MySQL version" msgstr "versión mysql" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:240 msgid "SQL Mode" msgstr "Modo SQL" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:244 msgid "Active Plugins" msgstr "Complementos activos" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:249 msgid "Inactive Plugins" msgstr "Complementos inactivos" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:270 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida." # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:272 #, php-format msgid "Email with system info is sent to %s." msgstr "Se envía un correo electrónico con la información del sistema a %s." # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:276 msgid "Thank you for contacting us." msgstr "Gracias por contactarnos." # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:300 msgid "Sorry, email message could not be delivered." msgstr "Lo sentimos, no se pudo entregar el mensaje de correo electrónico." # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:321 bws_menu/bws_menu.php:342 #: bws_menu/bws_menu.php:427 bws_menu/deprecated.php:27 msgid "Plugins" msgstr "Complementos" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:329 bws_menu/bws_menu.php:350 #: bws_menu/bws_menu.php:739 bws_menu/deprecated.php:28 msgid "Themes" msgstr "Temas" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:334 bws_menu/bws_menu.php:358 #: bws_menu/bws_menu.php:775 msgid "System status" msgstr "Estado del sistema" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:365 plugin-name.php:235 msgid "Support" msgstr "Apoyo" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:366 msgid "Manage purchased licenses & subscriptions" msgstr "Administrar licencias y suscripciones compradas" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:375 #, php-format msgid "Get Access to %s+ Premium Plugins" msgstr "Obtenga acceso a %s+ complementos premium" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:377 msgid "Subscribe to Pro Membership" msgstr "Suscríbete a la Membresía Pro" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:387 bws_menu/bws_menu.php:408 #: bws_menu/class-bws-settings.php:925 bws_menu/deprecated.php:133 msgid "Check license key" msgstr "Comprobar clave de licencia" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:395 msgid "Enter your license key" msgstr "Introduce tu clave de licencia" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:406 bws_menu/bws_menu.php:673 #: bws_menu/bws_menu.php:682 bws_menu/class-bws-settings.php:898 #: bws_menu/deprecated.php:170 bws_menu/deprecated.php:178 #: bws_menu/deprecated.php:268 bws_menu/deprecated.php:281 msgid "Activate" msgstr "Activar" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:428 msgid "Upload Plugin" msgstr "Cargar complemento" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:433 #, php-format msgid "" "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> " "during activation. If you notice “headers already sent” " "messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating " "or removing this plugin." msgstr "" "El complemento generó %d caracteres de <strong>salida inesperada</strong> " "durante la activación. Si nota mensajes de "encabezados ya " "enviados", problemas con las fuentes de distribución u otros " "problemas, intente desactivar o eliminar este complemento." # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:435 msgid "" "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal " "error</strong>." msgstr "" "El complemento no se pudo activar porque provocó un <strong>error " "fatal</strong> ." # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:440 msgid "Plugin <strong>activated</strong>." msgstr "Complemento <strong>activado</strong> ." # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:457 msgid "Download Pro Plugin" msgstr "Descargar complemento profesional" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:459 bws_menu/class-bws-settings.php:853 msgid "Your Pro plugin is ready" msgstr "Su complemento Pro está listo" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:461 bws_menu/class-bws-settings.php:855 msgid "Your plugin has been zipped, and now is ready to download." msgstr "Su complemento ha sido comprimido y ahora está listo para descargar." # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:464 bws_menu/class-bws-settings.php:858 msgid "Download Now" msgstr "Descargar ahora" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:468 bws_menu/class-bws-settings.php:862 msgid "Need help installing the plugin?" msgstr "¿Necesita ayuda para instalar el complemento?" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:470 bws_menu/class-bws-settings.php:864 msgid "How to install WordPress plugin from your admin Dashboard (ZIP archive)" msgstr "" "Cómo instalar el complemento de WordPress desde su panel de administración " "(archivo ZIP)" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:473 bws_menu/class-bws-settings.php:868 msgid "Get Started" msgstr "Empezar" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:479 bws_menu/class-bws-settings.php:874 msgid "Knowledge Base" msgstr "Base de conocimientos" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:482 msgid "Licenses & Domains" msgstr "Licencias y Dominios" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:487 msgid "Client Area" msgstr "Área de Clientes" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:491 msgid "Return to BestWebSoft Panel" msgstr "Volver al panel de BestWebSoft" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:506 bws_menu/bws_menu.php:541 #: bws_menu/bws_menu.php:714 msgid "All" msgstr "Todo" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:514 bws_menu/bws_menu.php:762 msgid "Installed" msgstr "Instalado" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:522 msgid "Not Installed" msgstr "No instalado" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:529 msgid "Filter results" msgstr "Filtrar Resultados" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:532 bws_menu/bws_menu.php:705 msgid "Category" msgstr "Categoría" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:625 msgid "Not installed" msgstr "No instalado" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:629 msgid "Renew to get updates" msgstr "Renovar para obtener actualizaciones" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:632 #, php-format msgid "Update to v %s" msgstr "Actualizar a v %s" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:647 bws_menu/bws_menu.php:676 msgid "Get Pro" msgstr "Obtener pro" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:653 bws_menu/class-bws-settings.php:202 #: bws_menu/class-bws-settings.php:1206 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Actualízate a Pro" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:673 bws_menu/bws_menu.php:682 msgid "Activate this plugin" msgstr "Activar este complemento" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:687 msgid "Install this plugin" msgstr "Instala este complemento" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:687 msgid "Install Now" msgstr "Instalar ahora" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:700 msgid "Nothing found. Try another criteria." msgstr "Nada Encontrado. Pruebe con otro criterio." # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:751 #, php-format msgid "By %s" msgstr "Por %s" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:760 msgid "Already Installed" msgstr "Ya instalado" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:772 msgid "Browse More WordPress Themes" msgstr "Explorar más temas de WordPress" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:791 msgid "Send to support" msgstr "Enviar a soporte" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:798 msgid "Send to custom email »" msgstr "Enviar a correo electrónico personalizado »" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:174 msgid "Information" msgstr "Información" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:189 msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:197 msgid "Expired" msgstr "Venció" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:200 #, php-format msgid "%s day(-s) left" msgstr "Quedan %s día(s)" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:206 #, php-format msgid "Expired on %s" msgstr "Caducó el %s" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:206 msgid "Renew Now" msgstr "Renovar ahora" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:208 msgid "Active" msgstr "Activo" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:214 msgid "License" msgstr "Licencia" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:217 msgid "Status" msgstr "Estado" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:221 msgid "Version" msgstr "Versión" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:368 msgid "All plugin settings were restored." msgstr "Se restauraron todas las configuraciones del complemento." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:531 includes/class-plgnnm-settings.php:23 msgid "Custom Code" msgstr "Código personalizado" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:537 msgid "" "The ability to add custom code is available in the Pro version. If the Pro " "version is not available please contact us via Help Center" msgstr "" "La capacidad de agregar código personalizado está disponible en la versión " "Pro. Si la versión Pro no está disponible, contáctenos a través del Centro " "de ayuda" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:548 msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site." msgstr "No tiene suficientes permisos para editar complementos para este sitio." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:554 msgid "These styles will be added to the header on all pages of your site." msgstr "Estos estilos se agregarán al encabezado en todas las páginas de su sitio." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:558 #, php-format msgid "" "This PHP code will be hooked to the %s Action and will be printed on front " "end only." msgstr "" "Este código PHP se conectará a la acción %s y se imprimirá solo en la parte " "frontal." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:562 msgid "These code will be added to the header on all pages of your site." msgstr "Estos códigos se agregarán al encabezado en todas las páginas de su sitio." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:574 msgid "Browsing" msgstr "Hojeada" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:586 #, php-format msgid "Activate custom %s code." msgstr "Activa el código %s personalizado." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:597 #, php-format msgid "Learn more about %s" msgstr "Más información sobre %s" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:629 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Otras configuraciones" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:640 bws_menu/class-bws-settings.php:714 #, php-format msgid "" "It is prohibited to change %1$s settings on this site in the %2$s network " "settings." msgstr "" "Está prohibido cambiar la configuración de %1$s en este sitio en la " "configuración de red de %2$s." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:645 bws_menu/class-bws-settings.php:719 #, php-format msgid "" "It is prohibited to view %1$s settings on this site in the %2$s network " "settings." msgstr "" "Está prohibido ver la configuración de %1$s en este sitio en la " "configuración de red de %2$s." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:656 msgid "Pro Options" msgstr "Opciones profesionales" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:665 msgid "Enable to display plugin Pro options." msgstr "Habilite para mostrar las opciones del complemento Pro." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:671 msgid "Track Usage" msgstr "Seguimiento de uso" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:680 msgid "" "Enable to allow tracking plugin usage anonymously in order to make it " "better." msgstr "" "Habilite para permitir el seguimiento del uso del complemento de forma " "anónima para mejorarlo." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:685 msgid "Default Settings" msgstr "Configuración por defecto" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:687 msgid "Restore Settings" msgstr "Restaurar configuracion" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:688 msgid "This will restore plugin settings to defaults." msgstr "" "Esto restaurará la configuración del complemento a los valores " "predeterminados." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:703 msgid "Import / Export" msgstr "Importación y exportación" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:837 includes/class-plgnnm-settings.php:25 msgid "License Key" msgstr "Clave de licencia" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:901 #, php-format msgid "Enter your license key to activate %s and get premium plugin features." msgstr "" "Ingrese su clave de licencia para activar %s y obtener funciones de " "complemento premium." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:904 bws_menu/class-bws-settings.php:1122 #: bws_menu/deprecated.php:275 msgid "" "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day. " "Please, upload the plugin manually." msgstr "" "Desafortunadamente, ha excedido el número de intentos disponibles por día. " "Por favor, cargue el complemento manualmente." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:908 bws_menu/deprecated.php:260 #, php-format msgid "Start Your Free %s-Day Trial Now" msgstr "Comience su prueba gratuita de %s días ahora" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:927 msgid "" "If necessary, you can check if the license key is correct or reenter it in " "the field below." msgstr "" "Si es necesario, puede verificar si la clave de licencia es correcta o " "volver a ingresarla en el campo a continuación." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:938 msgid "Manage License Settings" msgstr "Administrar la configuración de la licencia" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:940 msgid "Login to Client Area" msgstr "Iniciar sesión en el área de clientes" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:942 msgid "" "Manage active licenses, download BWS products, and view your payment " "history using BestWebSoft Client Area." msgstr "" "Administre licencias activas, descargue productos BWS y vea su historial de " "pagos utilizando el área de clientes de BestWebSoft." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:964 msgid "Security check" msgstr "Control de seguridad" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:1005 bws_menu/class-bws-settings.php:1120 msgid "This license key is bound to another site." msgstr "Esta clave de licencia está vinculada a otro sitio." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:1007 msgid "" "This license key is valid, but Your license has expired. If you want to " "update our plugin in future, you should extend the license." msgstr "" "Esta clave de licencia es válida, pero su licencia ha caducado. Si desea " "actualizar nuestro complemento en el futuro, debe extender la licencia." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:1009 msgid "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries." msgstr "Desafortunadamente, ha excedido el número de intentos disponibles." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:1011 msgid "" "Unfortunately, the Pro Trial licence was already installed to this domain. " "The Pro Trial license can be installed only once." msgstr "" "Desafortunadamente, la licencia Pro Trial ya estaba instalada en este " "dominio. La licencia Pro Trial solo se puede instalar una vez." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:1016 msgid "The Pro Trial license key is valid." msgstr "La clave de licencia Pro Trial es válida." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:1029 bws_menu/deprecated.php:155 #, php-format msgid "In order to continue using the plugin it is necessary to buy a %s license." msgstr "" "Para continuar usando el complemento, es necesario comprar una licencia de " "%s." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:1124 #, php-format msgid "" "Unfortunately, Your license has expired. To continue getting top-priority " "support and plugin updates, you should extend it in your %s." msgstr "" "Lamentablemente, su licencia ha caducado. Para continuar recibiendo soporte " "de máxima prioridad y actualizaciones de complementos, debe ampliarlo en su " "%s." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:1173 msgid "Please, enter Your license key" msgstr "Por favor, introduzca su clave de licencia" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:1189 msgid "Need Help?" msgstr "¿Necesitas ayuda?" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:1191 msgid "Read the Instruction" msgstr "Lea las instrucciones" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:1196 msgid "Watch the Video" msgstr "Ver el vídeo" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:1210 msgid "Start Your Free Trial" msgstr "Comienza tu prueba gratuita" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:1248 msgid "Request a Feature" msgstr "Solicitar una función" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:1254 #, php-format msgid "How can we improve %s?" msgstr "¿Cómo podemos mejorar %s?" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:1256 msgid "We look forward to hear your ideas." msgstr "Esperamos escuchar sus ideas." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:1258 msgid "Describe your idea" msgstr "Describe tu idea" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:1261 bws_menu/deactivation-form.php:123 msgid "Send website data and allow to contact me back" msgstr "Enviar datos del sitio web y permitir que me contacten de nuevo" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:1266 msgid "Submit" msgstr "Entregar" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:1267 bws_menu/deactivation-form.php:130 msgid "Processing" msgstr "Procesando" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:1268 msgid "Thank you!" msgstr "¡Gracias!" # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:25 msgid "Need help? We are ready to answer your questions." msgstr "¿Necesitas ayuda? Estamos listos para responder a sus preguntas." # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:25 msgid "Contact Support" msgstr "Soporte de contacto" # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:30 msgid "The plugin is not working" msgstr "El complemento no funciona." # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:32 msgid "Kindly share what didn't work so we can fix it in future updates..." msgstr "" "Comparta amablemente lo que no funcionó para que podamos solucionarlo en " "futuras actualizaciones..." # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:36 msgid "The plugin didn't work as expected" msgstr "El complemento no funcionó como se esperaba." # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:38 msgid "What did you expect?" msgstr "¿Que esperabas?" # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:42 msgid "The plugin suddenly stopped working" msgstr "El complemento de repente dejó de funcionar" # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:49 msgid "The plugin broke my site" msgstr "El complemento rompió mi sitio" # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:56 msgid "I couldn't understand how to get it work" msgstr "No pude entender cómo hacerlo funcionar" # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:63 msgid "I found a better plugin" msgstr "Encontré un complemento mejor." # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:65 msgid "What's the plugin name?" msgstr "¿Cuál es el nombre del complemento?" # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:69 msgid "The plugin is great, but I need specific feature that you don't support" msgstr "" "El complemento es excelente, pero necesito una función específica que no " "admite" # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:71 msgid "What feature?" msgstr "¿Qué característica?" # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:75 msgid "I no longer need the plugin" msgstr "ya no necesito el plugin" # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:81 msgid "It's a temporary deactivation, I'm just debugging an issue" msgstr "Es una desactivación temporal, solo estoy depurando un problema." # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:87 msgid "Other" msgstr "Otro" # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:96 msgid "Quick Feedback" msgstr "Comentarios rápidos" # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:98 msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating" msgstr "Si tiene un momento, háganos saber por qué está desactivando" # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:128 msgid "Submit and Deactivate" msgstr "Enviar y desactivar" # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:129 msgid "Skip and Deactivate" msgstr "Omitir y desactivar" # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:275 msgid "Please tell us the reason so we can improve it." msgstr "Por favor, díganos el motivo para que podamos mejorarlo." # automatic translation #: bws_menu/deprecated.php:29 msgid "System Status" msgstr "Estado del sistema" # automatic translation #: bws_menu/deprecated.php:129 msgid "" "If necessary, you can check if the license key is correct or reenter it in " "the field below. You can find your license key on your personal page - " "Client Area - on our website" msgstr "" "Si es necesario, puede verificar si la clave de licencia es correcta o " "volver a ingresarla en el campo a continuación. Puede encontrar su clave de " "licencia en su página personal - Área de Cliente - en nuestro sitio web" # automatic translation #: bws_menu/deprecated.php:129 msgid "" "(your username is the email address specified during the purchase). If " "necessary, please submit \"Lost your password?\" request." msgstr "" "(su nombre de usuario es la dirección de correo electrónico especificada " "durante la compra). Si es necesario, envíe \"¿Perdió su contraseña?\" " "pedido." # automatic translation #: bws_menu/deprecated.php:155 msgid "After that, you can activate it by entering your license key." msgstr "Después de eso, puede activarlo ingresando su clave de licencia." # automatic translation #: bws_menu/deprecated.php:158 bws_menu/deprecated.php:253 msgid "License key can be found in the" msgstr "La clave de licencia se puede encontrar en el" # automatic translation #: bws_menu/deprecated.php:160 bws_menu/deprecated.php:255 msgid "(your username is the email address specified during the purchase)." msgstr "" "(su nombre de usuario es la dirección de correo electrónico especificada " "durante la compra)." # automatic translation #: bws_menu/deprecated.php:187 msgid "Congratulations! The Pro license of the plugin is activated successfully." msgstr "¡Felicidades! La licencia Pro del complemento se activó con éxito." # automatic translation #: bws_menu/deprecated.php:189 bws_menu/deprecated.php:233 msgid "Please, go to" msgstr "Por favor, ve a" # automatic translation #: bws_menu/deprecated.php:189 bws_menu/deprecated.php:233 msgid "the setting page" msgstr "la página de configuración" # automatic translation #: bws_menu/deprecated.php:207 msgid "Restore all plugin settings to defaults" msgstr "" "Restaurar todas las configuraciones del complemento a los valores " "predeterminados" # automatic translation #: bws_menu/deprecated.php:209 msgid "Restore settings" msgstr "Restaurar configuracion" # automatic translation #: bws_menu/deprecated.php:231 msgid "" "Congratulations! Pro version of the plugin is installed and activated " "successfully." msgstr "" "¡Felicidades! La versión Pro del complemento está instalada y activada con " "éxito." # automatic translation #: bws_menu/deprecated.php:242 msgid "Show Pro features" msgstr "Mostrar funciones profesionales" # automatic translation #: bws_menu/deprecated.php:249 msgid "Enter your license key to install and activate" msgstr "Ingrese su clave de licencia para instalar y activar" # automatic translation #: bws_menu/deprecated.php:251 msgid "version of the plugin." msgstr "versión del complemento." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:9 msgid "Admin Tools" msgstr "Herramientas de administración" # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:10 msgid "Content" msgstr "Contenido" # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:11 msgid "eCommerce" msgstr "comercio electrónico" # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:12 msgid "Marketing" msgstr "Marketing" # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:13 msgid "Navigation" msgstr "Navegación" # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:14 msgid "Recommended" msgstr "Recomendado" # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:15 msgid "Security" msgstr "Seguridad" # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:16 msgid "SEO" msgstr "ESTE" # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:17 msgid "SMM" msgstr "SMM" # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:24 msgid "Give a birth for your bike rental and booking WordPress website." msgstr "Da a luz a tu sitio web de WordPress de alquiler y reserva de bicicletas." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:36 msgid "Best secure captcha plugin to protect your WordPress forms." msgstr "" "El mejor complemento seguro de captcha para proteger sus formularios de " "WordPress." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:46 msgid "Create your own rental website for car renting and booking." msgstr "Cree su propio sitio web de alquiler para alquilar y reservar automóviles." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:58 msgid "" "Add columns with custom content to WordPress website pages, posts, widgets, " "etc." msgstr "" "Agregue columnas con contenido personalizado a las páginas del sitio web de " "WordPress, publicaciones, widgets, etc." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:65 msgid "" "Allow customers to reach you using secure contact form plugin any website " "must have." msgstr "" "Permita que los clientes se comuniquen con usted mediante el complemento de " "formulario de contacto seguro que cualquier sitio web debe tener." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:75 msgid "Add unlimited number of contact forms to WordPress website." msgstr "" "Agregue un número ilimitado de formularios de contacto al sitio web de " "WordPress." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:85 msgid "Save and manage Contact Form messages. Never lose important data." msgstr "" "Guarde y administre los mensajes del formulario de contacto. Nunca pierda " "datos importantes." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:95 msgid "Add unlimited custom pages to WordPress admin dashboard." msgstr "" "Agregue páginas personalizadas ilimitadas al panel de administración de " "WordPress." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:105 msgid "Add custom post types and taxonomies to WordPress website search results." msgstr "" "Agregue tipos de publicaciones personalizadas y taxonomías a los resultados " "de búsqueda del sitio web de WordPress." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:115 msgid "Add PayPal and 2CO donate buttons to receive charity payments." msgstr "" "Agregue los botones de donación de PayPal y 2CO para recibir pagos de " "caridad." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:122 msgid "" "Get latest error log messages to diagnose website problems. Define and fix " "issues faster." msgstr "" "Obtenga los últimos mensajes de registro de errores para diagnosticar " "problemas del sitio web. Defina y solucione problemas más rápido." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:129 msgid "" "Add Facebook Follow, Like, and Share buttons to WordPress posts, pages, and " "widgets." msgstr "" "Agregue los botones Seguir, Me gusta y Compartir de Facebook a las " "publicaciones, páginas y widgets de WordPress." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:139 msgid "" "Add beautiful galleries, albums & images to your WordPress website in a few " "clicks." msgstr "" "Agregue hermosas galerías, álbumes e imágenes a su sitio web de WordPress " "con unos pocos clics." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:149 msgid "" "Stronger security solution which protects your WordPress website from hacks " "and unauthorized login attempts." msgstr "" "Solución de seguridad más sólida que protege su sitio web de WordPress de " "ataques e intentos de inicio de sesión no autorizados." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:159 msgid "" "Add Adsense ads to WordPress website pages, posts, custom posts, search " "results, categories, tags, and widgets." msgstr "" "Agregue anuncios de Adsense a las páginas del sitio web de WordPress, " "publicaciones, publicaciones personalizadas, resultados de búsqueda, " "categorías, etiquetas y widgets." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:169 msgid "Add Google Analytics code to WordPress website and track basic stats." msgstr "" "Agregue el código de Google Analytics al sitio web de WordPress y realice " "un seguimiento de las estadísticas básicas." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:179 msgid "Protect WordPress website forms from spam entries with reCaptcha." msgstr "" "Proteja los formularios del sitio web de WordPress de las entradas de spam " "con reCaptcha." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:189 msgid "Add customized Google maps to WordPress posts, pages and widgets." msgstr "" "Agregue mapas de Google personalizados a las publicaciones, páginas y " "widgets de WordPress." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:199 msgid "" "Generate and add XML sitemap to WordPress website. Help search engines " "index your blog." msgstr "" "Genere y agregue un mapa del sitio XML al sitio web de WordPress. Ayuda a " "los motores de búsqueda a indexar tu blog." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:209 msgid "" "Replace external WordPress website links with Google shortlinks and track " "click stats." msgstr "" "Reemplace los enlaces de sitios web externos de WordPress con enlaces " "cortos de Google y realice un seguimiento de las estadísticas de clics." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:216 msgid "" "Protect WordPress website – allow and deny access for certain IP addresses, " "hostnames, etc." msgstr "" "Proteja el sitio web de WordPress: permita y deniegue el acceso a ciertas " "direcciones IP, nombres de host, etc." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:226 msgid "" "Create your personal job board and listing WordPress website. Search jobs, " "submit CV/resumes, choose candidates." msgstr "" "Crea tu bolsa de trabajo personal y lista el sitio web de WordPress. Busque " "trabajos, envíe CV/currículums, elija candidatos." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:233 msgid "" "Protect WordPress website against brute force attacks. Limit rate of login " "attempts." msgstr "" "Proteja el sitio web de WordPress contra ataques de fuerza bruta. Limite la " "tasa de intentos de inicio de sesión." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:243 msgid "" "Add LinkedIn Share and Follow buttons to WordPress posts, pages and " "widgets. 5 plugins included – profile, insider, etc." msgstr "" "Agregue los botones Compartir y Seguir de LinkedIn a las publicaciones, " "páginas y widgets de WordPress. 5 complementos incluidos: perfil, " "información privilegiada, etc." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:253 msgid "" "Translate WordPress website content to other languages manually. Create " "multilingual pages, posts, widgets, menus, etc." msgstr "" "Traduzca el contenido del sitio web de WordPress a otros idiomas " "manualmente. Cree páginas multilingües, publicaciones, widgets, menús, etc." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:263 msgid "" "Add customizable pagination to WordPress website. Split long content to " "multiple pages for better navigation." msgstr "" "Agregue paginación personalizable al sitio web de WordPress. Divida el " "contenido largo en varias páginas para una mejor navegación." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:273 msgid "" "Generate PDF files and print WordPress posts/pages. Customize document " "header/footer styles and appearance." msgstr "" "Genere archivos PDF e imprima publicaciones/páginas de WordPress. " "Personalice los estilos y la apariencia del encabezado/pie de página del " "documento." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:283 msgid "" "Add Pinterest Follow, Pin It buttons and profile widgets (Pin, Board, " "Profile) to WordPress posts, pages and widgets." msgstr "" "Agregue los botones Seguir, Pin It y widgets de perfil (Pin, Tablero, " "Perfil) de Pinterest a las publicaciones, páginas y widgets de WordPress." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:293 msgid "" "Create your personal portfolio WordPress website. Manage and showcase past " "projects to get more clients." msgstr "" "Cree su sitio web de WordPress de cartera personal. Administre y muestre " "proyectos anteriores para obtener más clientes." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:303 msgid "Export WordPress posts to CSV file format easily. Configure data order." msgstr "" "Exporte publicaciones de WordPress a formato de archivo CSV fácilmente. " "Configurar orden de datos." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:313 msgid "" "Add extra fields to default WordPress user profile. The easiest way to " "create and manage additional custom values." msgstr "" "Agregue campos adicionales al perfil de usuario predeterminado de " "WordPress. La forma más fácil de crear y administrar valores personalizados " "adicionales." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:323 msgid "" "Add and display HTML advertisement banner on WordPress website. Customize " "bar styles and appearance." msgstr "" "Agregue y muestre un banner publicitario HTML en el sitio web de WordPress. " "Personaliza los estilos y la apariencia de las barras." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:333 msgid "" "Add customizable quotes and tips blocks to WordPress posts, pages and " "widgets." msgstr "" "Agregue citas personalizables y bloques de consejos a las publicaciones, " "páginas y widgets de WordPress." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:340 msgid "" "Add rating plugin to your WordPress website to receive feedback from your " "customers." msgstr "" "Agregue un complemento de calificación a su sitio web de WordPress para " "recibir comentarios de sus clientes." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:350 msgid "" "Create your personal real estate WordPress website. Sell, rent and buy " "properties. Add, search and browse listings easily." msgstr "" "Cree su sitio web personal de bienes raíces en WordPress. Vender, alquilar " "y comprar propiedades. Agregue, busque y explore listados fácilmente." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:360 msgid "" "Add related, featured, latest, and popular posts to your WordPress website. " "Connect your blog readers with a relevant content." msgstr "" "Agregue publicaciones relacionadas, destacadas, más recientes y populares a " "su sitio web de WordPress. Conecta a los lectores de tu blog con un " "contenido relevante." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:367 msgid "" "Send bulk email messages to WordPress users. Custom templates, advanced " "settings and detailed reports." msgstr "" "Envíe mensajes de correo electrónico masivos a los usuarios de WordPress. " "Plantillas personalizadas, configuraciones avanzadas e informes detallados." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:377 msgid "" "The best responsive slider plugin for your WordPress website. Create " "beautifully animated slides just in a few clicks." msgstr "" "El mejor complemento deslizante receptivo para su sitio web de WordPress. " "Cree diapositivas bellamente animadas con solo unos pocos clics." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:384 msgid "" "Configure SMTP server to receive email messages from WordPress to Gmail, " "Yahoo, Hotmail and other services." msgstr "" "Configure el servidor SMTP para recibir mensajes de correo electrónico de " "WordPress a Gmail, Yahoo, Hotmail y otros servicios." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:391 msgid "" "Add social media buttons and widgets to WordPress posts, pages and widgets. " "FB, Twitter, Pinterest, LinkedIn." msgstr "" "Agregue botones y widgets de redes sociales a las publicaciones, páginas y " "widgets de WordPress. Facebook, Twitter, Pinterest, LinkedIn." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:401 msgid "" "Add social media login, registration, and commenting to your WordPress " "website." msgstr "" "Agregue inicio de sesión, registro y comentarios de redes sociales a su " "sitio web de WordPress." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:408 msgid "" "Add email newsletter sign up form to WordPress posts, pages and widgets. " "Collect data and subscribe your users." msgstr "" "Agregue el formulario de registro del boletín de correo electrónico a las " "publicaciones, páginas y widgets de WordPress. Recoge datos y suscribe a " "tus usuarios." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:418 msgid "" "Add testimonials and feedbacks from your customers to WordPress website " "posts, pages, and widgets." msgstr "" "Agregue testimonios y comentarios de sus clientes a las publicaciones, " "páginas y widgets del sitio web de WordPress." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:425 msgid "" "Best timesheet plugin for WordPress. Track employee time, streamline " "attendance and generate reports." msgstr "" "El mejor complemento de hoja de tiempo para WordPress. Realice un " "seguimiento del tiempo de los empleados, optimice la asistencia y genere " "informes." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:435 msgid "" "Add Twitter Follow, Tweet, Hashtag, and Mention buttons to WordPress posts " "and pages." msgstr "" "Agregue los botones Seguir, Tweet, Hashtag y Mención de Twitter a las " "publicaciones y páginas de WordPress." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:445 msgid "" "Automatically check and update WordPress website core with all installed " "plugins and themes to the latest versions." msgstr "" "Verifique y actualice automáticamente el núcleo del sitio web de WordPress " "con todos los complementos y temas instalados a las últimas versiones." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:455 msgid "" "Powerful user role management plugin for WordPress website. Create, edit, " "copy, and delete user roles." msgstr "" "Potente complemento de gestión de funciones de usuario para el sitio web de " "WordPress. Cree, edite, copie y elimine roles de usuario." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:465 msgid "" "Display live count of online visitors who are currently browsing your " "WordPress website." msgstr "" "Muestre el recuento en vivo de los visitantes en línea que actualmente " "están navegando en su sitio web de WordPress." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:475 msgid "" "Backup and export Zendesk Help Center content automatically to your " "WordPress website database." msgstr "" "Haga una copia de seguridad y exporte el contenido del Centro de ayuda de " "Zendesk automáticamente a la base de datos de su sitio web de WordPress." # automatic translation #: includes/class-plgnnm-settings.php:22 msgid "Misc" msgstr "Varios" # automatic translation #: includes/class-plgnnm-settings.php:57 msgid "Settings saved." msgstr "Ajustes guardados." # automatic translation #: includes/class-plgnnm-settings.php:68 plugin-name.php:34 plugin-name.php:35 msgid "Plugin Name Settings" msgstr "Configuración del nombre del complemento" # automatic translation #: includes/class-plgnnm-settings.php:73 msgid "Display Button" msgstr "Botón de visualización" # automatic translation #: includes/class-plgnnm-settings.php:76 msgid "My Page" msgstr "Mi página" # automatic translation #: includes/class-plgnnm-settings.php:78 msgid "Like" msgstr "Como" # automatic translation #: includes/class-plgnnm-settings.php:80 msgid "Share" msgstr "Compartir" # automatic translation #: includes/class-plgnnm-settings.php:85 msgid "Buttons Position" msgstr "Posición de los botones" # automatic translation #: includes/class-plgnnm-settings.php:88 msgid "Before" msgstr "Antes" # automatic translation #: includes/class-plgnnm-settings.php:89 msgid "After" msgstr "Después" # automatic translation #: includes/class-plgnnm-settings.php:90 msgid "Before and After" msgstr "Antes y después de" # automatic translation #: includes/class-plgnnm-settings.php:91 msgid "Shortcode" msgstr "Código corto" # automatic translation #: includes/class-plgnnm-settings.php:103 msgid "Verification Methods for Non-registered Users " msgstr "Métodos de verificación para usuarios no registrados" # automatic translation #: includes/class-plgnnm-settings.php:108 msgid "SMS code" msgstr "código SMS" # automatic translation #: plugin-name.php:189 msgid "Add buttons to your page or post" msgstr "Agrega botones a tu página o publicación" # automatic translation #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "Plugin Name by BestWebSoft" msgstr "Nombre del complemento por BestWebSoft" # automatic translation #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "https://bestwebsoft.com/products/wordpress/plugins/plugin-name/" msgstr "https://bestwebsoft.com/products/wordpress/plugins/plugin-name/" # automatic translation #. Description of the plugin/theme msgid "***" msgstr "***" # automatic translation #. Author of the plugin/theme msgid "BestWebSoft" msgstr "mejorwebsoft" # automatic translation #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://bestwebsoft.com/" msgstr "https://bestwebsoft.com/"
•
Search:
•
Replace:
Function
Edit by line
Download
Information
Rename
Copy
Move
Delete
Chmod
List