Fix File
•
/
home
/
sportsfe...
/
httpdocs
/
clone
/
wp-conte...
/
plugins
/
portfoli...
/
bws_menu
/
language...
•
File:
bestwebsoft-pt_BR.po
•
Content:
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Plugin Name by BestWebSoft\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-18 13:32+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n" "X-Poedit-WPHeader: plugin-name.php\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: " "__;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1," "2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__" "ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:85 bws_menu/bws_functions.php:283 msgid "requires" msgstr "requer" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:87 msgid "" "or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress " "and try again." msgstr "" "ou superior, por isso foi desativado! Atualize o WordPress e tente " "novamente." # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:88 msgid "Back to the WordPress" msgstr "De volta ao WordPress" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:90 msgid "Plugins page" msgstr "página de plug-ins" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:112 msgid "Like the plugin?" msgstr "Gostou do plug-in?" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:113 #, php-format msgid "%s reviews" msgstr "%s comentários" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:114 msgid "Rate it" msgstr "Avalie" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:123 msgid "Need help?" msgstr "Preciso de ajuda?" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:124 bws_menu/bws_functions.php:1193 #: bws_menu/class-bws-settings.php:1193 msgid "Visit Help Center" msgstr "Visite a Central de Ajuda" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:127 msgid "Want to support the plugin?" msgstr "Quer apoiar o plugin?" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:128 bws_menu/bws_menu.php:659 msgid "Donate" msgstr "Doar" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:155 msgid "WARNING: Illegal use notification" msgstr "AVISO: Notificação de uso ilegal" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:155 msgid "" "You can use one license of the Pro plugin for one domain only. Please check " "and edit your license or domain if necessary using your personal Client " "Area. We strongly recommend you to solve the problem within 24 hours, " "otherwise the Pro plugin will be deactivated." msgstr "" "Você pode usar uma licença do plug-in Pro apenas para um domínio. Verifique " "e edite sua licença ou domínio, se necessário, usando sua Área de Cliente " "pessoal. Recomendamos enfaticamente que você resolva o problema em 24 " "horas, caso contrário, o plug-in Pro será desativado." # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:155 bws_menu/bws_functions.php:247 #: bws_menu/bws_menu.php:754 bws_menu/class-bws-settings.php:189 msgid "Learn More" msgstr "Saber mais" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:174 msgid "" "Notice: Your Pro Trial license has expired. To continue using the plugin, " "you should buy a Pro license" msgstr "" "Aviso: sua licença Pro Trial expirou. Para continuar usando o plugin, você " "deve comprar uma licença Pro" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:176 msgid "" "Your license has expired. To continue getting top-priority support and " "plugin updates, you should extend it." msgstr "" "Sua licença expirou. Para continuar recebendo suporte de alta prioridade e " "atualizações de plugins, você deve estendê-lo." # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:176 bws_menu/bws_functions.php:267 msgid "Learn more" msgstr "Saber mais" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:196 #, php-format msgid "Notice: You are using the Pro Trial license of %s plugin." msgstr "Aviso: Você está usando a licença Pro Trial do plug-in %s." # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:198 msgid "Notice: You are using the Pro Trial license of plugin." msgstr "Aviso: Você está usando a licença Pro Trial do plug-in." # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:201 msgid "The Pro Trial license will expire on" msgstr "A licença Pro Trial irá expirar em" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:238 bws_menu/bws_functions.php:263 #: bws_menu/bws_functions.php:313 bws_menu/bws_functions.php:323 #: bws_menu/bws_functions.php:560 bws_menu/bws_functions.php:593 msgid "Close notice" msgstr "Fechar aviso" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:243 msgid "It’s time to upgrade your" msgstr "É hora de atualizar seu" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:243 msgid "to" msgstr "para" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:243 msgid "version!" msgstr "versão!" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:244 msgid "Extend standard plugin functionality with new great options." msgstr "Estenda a funcionalidade padrão do plug-in com novas opções excelentes." # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:267 #, php-format msgid "" "Your license key for %1$s expires on %2$s and you won't be granted " "TOP-PRIORITY SUPPORT or UPDATES." msgstr "" "Sua chave de licença para %1$s expira em %2$s e você não receberá SUPORTE " "DE ALTA PRIORIDADE ou ATUALIZAÇÕES." # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:285 msgid "" "or higher! We do not guarantee that our plugin will work correctly. Please " "upgrade to WordPress latest version." msgstr "" "ou mais alto! Não garantimos que nosso plugin funcionará corretamente. " "Atualize para a versão mais recente do WordPress." # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:303 #, php-format msgid "Thank you for installing %s plugin!" msgstr "Obrigado por instalar o plug-in %s!" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:305 msgid "Let's get started" msgstr "Vamos começar" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:306 bws_menu/bws_functions.php:339 #: bws_menu/bws_menu.php:665 bws_menu/bws_menu.php:667 #: includes/class-plgnnm-settings.php:21 plugin-name.php:35 plugin-name.php:178 #: plugin-name.php:219 plugin-name.php:233 msgid "Settings" msgstr "Configurações" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:308 bws_menu/bws_menu.php:377 #: bws_menu/class-bws-settings.php:908 bws_menu/class-bws-settings.php:1196 #: bws_menu/class-bws-settings.php:1209 bws_menu/deprecated.php:260 msgid "or" msgstr "ou" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:309 bws_menu/bws_functions.php:341 msgid "Add New" msgstr "Adicionar novo" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:328 msgid "Thank you for installing plugins by BestWebSoft!" msgstr "Obrigado por instalar os plugins da BestWebSoft!" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:330 msgid "More Details" msgstr "Mais detalhes" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:331 msgid "Less Details" msgstr "menos detalhes" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:362 msgid "Deprecated function(-s) is used on the site here:" msgstr "A(s) função(ões) obsoleta(s) é(são) usada(s) no site aqui:" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:380 msgid "This function(-s) will be removed over time. Please update the product(-s)." msgstr "" "Esta(s) função(ões) será(ão) removida(s) com o tempo. Atualize o(s) " "produto(s)." # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:555 #, php-format msgid "Thank you for choosing %s plugin!" msgstr "Obrigado por escolher o plug-in %s!" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:556 msgid "" "If you have a feature, suggestion or idea you'd like to see in the plugin, " "we'd love to hear about it!" msgstr "" "Se você tiver um recurso, sugestão ou ideia que gostaria de ver no plug-in, " "adoraríamos saber!" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:557 msgid "Suggest a Feature" msgstr "Sugira um recurso" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:598 msgid "Affiliate Program" msgstr "Programa de Afiliados" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:599 #, php-format msgid "Get %s" msgstr "Obter %s" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:600 msgid "from each BestWebSoft plugin and theme sale you refer" msgstr "de cada plug-in BestWebSoft e venda de tema que você indicar" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:604 msgid "Join affiliate program" msgstr "Junte-se ao programa de afiliados" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:608 msgid "Promote and sell products" msgstr "Promover e vender produtos" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:612 msgid "Get commission!" msgstr "Receba comissão!" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:617 msgid "Start Now" msgstr "Comece agora" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:634 bws_menu/class-bws-settings.php:640 #: bws_menu/class-bws-settings.php:645 bws_menu/class-bws-settings.php:714 #: bws_menu/class-bws-settings.php:719 msgid "Notice" msgstr "Perceber" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:634 msgid "The plugin's settings have been changed." msgstr "As configurações do plug-in foram alteradas." # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:635 bws_menu/class-bws-settings.php:235 #: bws_menu/class-bws-settings.php:263 msgid "Save Changes" msgstr "Salvar alterações" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:656 msgid "" "You can always look at premium options by checking the \"Pro Options\" in " "the \"Misc\" tab." msgstr "" "Você sempre pode ver as opções premium marcando as \"Opções Pro\" na guia " "\"Diversos\"." # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:842 msgid "Add BWS Shortcode" msgstr "Adicionar código curto do BWS" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:843 msgid "Add BWS Plugins Shortcode" msgstr "Adicionar código curto de plug-ins do BWS" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:865 msgid "Add shortcode" msgstr "Adicionar código de acesso" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:865 msgid "Add BestWebSoft plugins' shortcodes using this button." msgstr "Adicione os códigos de acesso dos plugins BestWebSoft usando este botão." # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:974 includes/class-plgnnm-settings.php:99 msgid "Close" msgstr "Fechar" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:1066 msgid "Are you sure you want to restore default settings?" msgstr "Tem certeza de que deseja restaurar as configurações padrão?" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:1069 msgid "Yes, restore all settings" msgstr "Sim, restaurar todas as configurações" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:1070 msgid "No, go back to the settings page" msgstr "Não, volte para a página de configurações" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:1132 msgid "Plugin" msgstr "Plugar" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:1141 msgid "Shortcode settings" msgstr "Configurações de código curto" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:1146 msgid "The shortcode will be inserted" msgstr "O shortcode será inserido" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:1198 plugin-name.php:234 msgid "FAQ" msgstr "Perguntas frequentes" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:1204 msgid "For more information:" msgstr "Para maiores informações:" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:1205 bws_menu/bws_menu.php:475 #: bws_menu/class-bws-settings.php:870 msgid "Documentation" msgstr "Documentação" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:1206 bws_menu/bws_menu.php:477 #: bws_menu/class-bws-settings.php:872 msgid "Video Instructions" msgstr "Instruções de vídeo" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:1207 msgid "Submit a Request" msgstr "Envie uma solicitação" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:105 bws_menu/class-bws-settings.php:971 msgid "Wrong license key" msgstr "Chave de licença errada" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:127 bws_menu/class-bws-settings.php:997 #: bws_menu/class-bws-settings.php:1074 bws_menu/class-bws-settings.php:1112 msgid "" "Something went wrong. Please try again later. If the error appears again, " "please contact us" msgstr "" "Algo deu errado. Por favor, tente novamente mais tarde. Se o erro aparecer " "novamente, entre em contato conosco" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:127 bws_menu/class-bws-settings.php:997 #: bws_menu/class-bws-settings.php:1074 bws_menu/class-bws-settings.php:1112 msgid "We are sorry for inconvenience." msgstr "Lamentamos o inconveniente." # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:134 bws_menu/class-bws-settings.php:1003 #: bws_menu/class-bws-settings.php:1118 msgid "Wrong license key." msgstr "Chave de licença errada." # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:136 msgid "" "This license key is bound to another site. Change it via personal Client " "Area." msgstr "" "Esta chave de licença está vinculada a outro site. Altere-o através da Área " "de Cliente pessoal." # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:136 msgid "Log in" msgstr "Conecte-se" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:138 bws_menu/bws_menu.php:385 #: bws_menu/deprecated.php:172 msgid "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day." msgstr "Infelizmente, você excedeu o número de tentativas disponíveis por dia." # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:140 #, php-format msgid "" "Unfortunately, Your license has expired. To continue getting top-priority " "support and plugin updates, you should extend it in your %s" msgstr "" "Infelizmente, sua licença expirou. Para continuar recebendo suporte de alta " "prioridade e atualizações de plugins, você deve estendê-lo em seu %s" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:142 bws_menu/class-bws-settings.php:1126 msgid "" "Unfortunately, the Pro licence was already installed to this domain. The " "Pro Trial license can be installed only once." msgstr "" "Infelizmente, a licença Pro já foi instalada neste domínio. A licença Pro " "Trial pode ser instalada apenas uma vez." # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:148 bws_menu/class-bws-settings.php:1018 msgid "The license key is valid." msgstr "A chave de licença é válida." # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:150 bws_menu/class-bws-settings.php:1022 msgid "Your license will expire on" msgstr "Sua licença irá expirar em" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:153 msgid "Congratulations! Pro Membership license is activated successfully." msgstr "Parabéns! A licença Pro Membership foi ativada com sucesso." # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:160 bws_menu/class-bws-settings.php:1136 msgid "" "Something went wrong. Try again later or upload the plugin manually. We are " "sorry for inconvenience." msgstr "" "Algo deu errado. Tente novamente mais tarde ou carregue o plug-in " "manualmente. Lamentamos o inconveniente." # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:171 msgid "Please enter your license key." msgstr "Insira sua chave de licença." # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:183 msgid "Not set" msgstr "Não configurado" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:186 msgid "On" msgstr "Sobre" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:186 msgid "Off" msgstr "Desligado" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:187 bws_menu/bws_menu.php:188 #: bws_menu/bws_menu.php:189 bws_menu/bws_menu.php:190 #: bws_menu/bws_menu.php:191 bws_menu/bws_menu.php:192 #: bws_menu/bws_menu.php:201 msgid "N/A" msgstr "N / D" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:192 msgid "Mb" msgstr "Mb" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:193 bws_menu/bws_menu.php:194 #: bws_menu/bws_menu.php:195 bws_menu/bws_menu.php:199 msgid "Yes" msgstr "Sim" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:193 bws_menu/bws_menu.php:194 #: bws_menu/bws_menu.php:195 bws_menu/bws_menu.php:199 msgid "No" msgstr "Não" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:206 msgid "WordPress Environment" msgstr "Ambiente WordPress" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:208 msgid "Home URL" msgstr "URL inicial" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:209 msgid "Website URL" msgstr "URL do site" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:210 msgid "WP Version" msgstr "Versão WP" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:211 msgid "WP Multisite" msgstr "WP Multisite" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:212 msgid "WP Memory Limit" msgstr "Limite de Memória WP" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:213 msgid "Active Theme" msgstr "Tema ativo" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:213 bws_menu/bws_menu.php:258 #: bws_menu/bws_menu.php:261 #, php-format msgid "by %s" msgstr "por %s" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:217 msgid "Server Environment" msgstr "Ambiente do servidor" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:219 msgid "Operating System" msgstr "Sistema operacional" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:220 msgid "Server" msgstr "Servidor" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:221 msgid "PHP Version" msgstr "Versão do PHP" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:222 msgid "PHP Allow URL fopen" msgstr "PHP Permitir URL fopen" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:223 msgid "PHP Memory Limit" msgstr "Limite de memória do PHP" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:224 msgid "Memory Usage" msgstr "Uso de memória" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:225 msgid "PHP Max Upload Size" msgstr "Tamanho Máximo de Carregamento do PHP" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:226 msgid "PHP Max Post Size" msgstr "PHP Max tamanho da postagem" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:227 msgid "PHP Max Script Execute Time" msgstr "Tempo máximo de execução do script PHP" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:228 msgid "PHP Exif support" msgstr "Suporte PHP Exif" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:229 msgid "PHP IPTC support" msgstr "PHP Suporte IPTC" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:230 msgid "PHP XML support" msgstr "Suporte PHP XML" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:236 msgid "Database" msgstr "Base de dados" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:238 msgid "WP DB version" msgstr "Versão do banco de dados do WP" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:239 msgid "MySQL version" msgstr "Versão do MySQL" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:240 msgid "SQL Mode" msgstr "Modo SQL" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:244 msgid "Active Plugins" msgstr "Plug-ins ativos" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:249 msgid "Inactive Plugins" msgstr "Plug-ins inativos" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:270 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Por favor insira um endereço de e-mail válido." # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:272 #, php-format msgid "Email with system info is sent to %s." msgstr "O e-mail com informações do sistema foi enviado para %s." # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:276 msgid "Thank you for contacting us." msgstr "Obrigado por nos contatar." # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:300 msgid "Sorry, email message could not be delivered." msgstr "Desculpe, a mensagem de e-mail não pôde ser entregue." # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:321 bws_menu/bws_menu.php:342 #: bws_menu/bws_menu.php:427 bws_menu/deprecated.php:27 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:329 bws_menu/bws_menu.php:350 #: bws_menu/bws_menu.php:739 bws_menu/deprecated.php:28 msgid "Themes" msgstr "Temas" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:334 bws_menu/bws_menu.php:358 #: bws_menu/bws_menu.php:775 msgid "System status" msgstr "Status do sistema" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:365 plugin-name.php:235 msgid "Support" msgstr "Apoiar" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:366 msgid "Manage purchased licenses & subscriptions" msgstr "Gerenciar licenças e assinaturas compradas" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:375 #, php-format msgid "Get Access to %s+ Premium Plugins" msgstr "Obtenha acesso a %s+ plug-ins premium" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:377 msgid "Subscribe to Pro Membership" msgstr "Inscrever-se na Associação Pro" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:387 bws_menu/bws_menu.php:408 #: bws_menu/class-bws-settings.php:925 bws_menu/deprecated.php:133 msgid "Check license key" msgstr "Verifique a chave de licença" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:395 msgid "Enter your license key" msgstr "Digite sua chave de licença" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:406 bws_menu/bws_menu.php:673 #: bws_menu/bws_menu.php:682 bws_menu/class-bws-settings.php:898 #: bws_menu/deprecated.php:170 bws_menu/deprecated.php:178 #: bws_menu/deprecated.php:268 bws_menu/deprecated.php:281 msgid "Activate" msgstr "Ativar" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:428 msgid "Upload Plugin" msgstr "Carregar plug-in" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:433 #, php-format msgid "" "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> " "during activation. If you notice “headers already sent” " "messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating " "or removing this plugin." msgstr "" "O plug-in gerou %d caracteres de <strong>saída inesperada</strong> durante " "a ativação. Se você notar mensagens de “cabeçalhos já enviados”, problemas " "com feeds de distribuição ou outros problemas, tente desativar ou remover " "este plug-in." # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:435 msgid "" "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal " "error</strong>." msgstr "" "O plug-in não pôde ser ativado porque acionou um <strong>erro " "fatal</strong> ." # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:440 msgid "Plugin <strong>activated</strong>." msgstr "Plug-in <strong>ativado</strong> ." # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:457 msgid "Download Pro Plugin" msgstr "Baixe o plug-in profissional" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:459 bws_menu/class-bws-settings.php:853 msgid "Your Pro plugin is ready" msgstr "Seu plug-in Pro está pronto" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:461 bws_menu/class-bws-settings.php:855 msgid "Your plugin has been zipped, and now is ready to download." msgstr "Seu plug-in foi compactado e agora está pronto para download." # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:464 bws_menu/class-bws-settings.php:858 msgid "Download Now" msgstr "Baixe Agora" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:468 bws_menu/class-bws-settings.php:862 msgid "Need help installing the plugin?" msgstr "Precisa de ajuda para instalar o plugin?" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:470 bws_menu/class-bws-settings.php:864 msgid "How to install WordPress plugin from your admin Dashboard (ZIP archive)" msgstr "" "Como instalar o plugin do WordPress a partir do seu painel de administração " "(arquivo ZIP)" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:473 bws_menu/class-bws-settings.php:868 msgid "Get Started" msgstr "Iniciar" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:479 bws_menu/class-bws-settings.php:874 msgid "Knowledge Base" msgstr "Base de conhecimento" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:482 msgid "Licenses & Domains" msgstr "Licenças e domínios" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:487 msgid "Client Area" msgstr "Área do cliente" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:491 msgid "Return to BestWebSoft Panel" msgstr "Voltar ao Painel BestWebSoft" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:506 bws_menu/bws_menu.php:541 #: bws_menu/bws_menu.php:714 msgid "All" msgstr "Todos" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:514 bws_menu/bws_menu.php:762 msgid "Installed" msgstr "Instalado" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:522 msgid "Not Installed" msgstr "Não instalado" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:529 msgid "Filter results" msgstr "Filtrar resultados" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:532 bws_menu/bws_menu.php:705 msgid "Category" msgstr "Categoria" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:625 msgid "Not installed" msgstr "Não instalado" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:629 msgid "Renew to get updates" msgstr "Renove para receber atualizações" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:632 #, php-format msgid "Update to v %s" msgstr "Atualizar para v %s" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:647 bws_menu/bws_menu.php:676 msgid "Get Pro" msgstr "Obter Pro" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:653 bws_menu/class-bws-settings.php:202 #: bws_menu/class-bws-settings.php:1206 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Atualize para Pro" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:673 bws_menu/bws_menu.php:682 msgid "Activate this plugin" msgstr "Ative este plug-in" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:687 msgid "Install this plugin" msgstr "Instalar este plug-in" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:687 msgid "Install Now" msgstr "instale agora" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:700 msgid "Nothing found. Try another criteria." msgstr "Nada encontrado. Tente outro critério." # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:751 #, php-format msgid "By %s" msgstr "Por %s" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:760 msgid "Already Installed" msgstr "Já instalado" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:772 msgid "Browse More WordPress Themes" msgstr "Navegue por mais temas do WordPress" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:791 msgid "Send to support" msgstr "Enviar para o suporte" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:798 msgid "Send to custom email »" msgstr "Enviar para e-mail personalizado »" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:174 msgid "Information" msgstr "Informação" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:189 msgid "Inactive" msgstr "Inativo" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:197 msgid "Expired" msgstr "Expirado" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:200 #, php-format msgid "%s day(-s) left" msgstr "%s Dias Restantes" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:206 #, php-format msgid "Expired on %s" msgstr "Expirou em %s" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:206 msgid "Renew Now" msgstr "Renovar agora" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:208 msgid "Active" msgstr "Ativo" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:214 msgid "License" msgstr "Licença" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:217 msgid "Status" msgstr "Status" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:221 msgid "Version" msgstr "Versão" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:368 msgid "All plugin settings were restored." msgstr "Todas as configurações do plug-in foram restauradas." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:531 includes/class-plgnnm-settings.php:23 msgid "Custom Code" msgstr "Código personalizado" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:537 msgid "" "The ability to add custom code is available in the Pro version. If the Pro " "version is not available please contact us via Help Center" msgstr "" "A capacidade de adicionar código personalizado está disponível na versão " "Pro. Se a versão Pro não estiver disponível, entre em contato conosco " "através da Central de Ajuda" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:548 msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site." msgstr "Você não tem permissões suficientes para editar plugins para este site." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:554 msgid "These styles will be added to the header on all pages of your site." msgstr "" "Esses estilos serão adicionados ao cabeçalho de todas as páginas do seu " "site." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:558 #, php-format msgid "" "This PHP code will be hooked to the %s Action and will be printed on front " "end only." msgstr "" "Este código PHP será vinculado à ação %s e será impresso apenas no " "front-end." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:562 msgid "These code will be added to the header on all pages of your site." msgstr "" "Esses códigos serão adicionados ao cabeçalho de todas as páginas do seu " "site." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:574 msgid "Browsing" msgstr "Navegando" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:586 #, php-format msgid "Activate custom %s code." msgstr "Ative o código %s personalizado." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:597 #, php-format msgid "Learn more about %s" msgstr "Saiba mais sobre %s" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:629 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Configurações Diversas" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:640 bws_menu/class-bws-settings.php:714 #, php-format msgid "" "It is prohibited to change %1$s settings on this site in the %2$s network " "settings." msgstr "" "É proibido alterar as configurações de %1$s neste site nas configurações de " "rede %2$s." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:645 bws_menu/class-bws-settings.php:719 #, php-format msgid "" "It is prohibited to view %1$s settings on this site in the %2$s network " "settings." msgstr "" "É proibido visualizar as configurações de %1$s neste site nas configurações " "de rede %2$s." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:656 msgid "Pro Options" msgstr "Opções Profissionais" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:665 msgid "Enable to display plugin Pro options." msgstr "Ative para exibir as opções do plug-in Pro." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:671 msgid "Track Usage" msgstr "Rastreie o uso" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:680 msgid "" "Enable to allow tracking plugin usage anonymously in order to make it " "better." msgstr "" "Ative para permitir o rastreamento do uso do plug-in anonimamente para " "torná-lo melhor." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:685 msgid "Default Settings" msgstr "Configurações padrão" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:687 msgid "Restore Settings" msgstr "Restaurar configurações" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:688 msgid "This will restore plugin settings to defaults." msgstr "Isso restaurará as configurações do plug-in para os padrões." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:703 msgid "Import / Export" msgstr "Importar / Exportar" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:837 includes/class-plgnnm-settings.php:25 msgid "License Key" msgstr "Chave de licença" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:901 #, php-format msgid "Enter your license key to activate %s and get premium plugin features." msgstr "" "Digite sua chave de licença para ativar %s e obter recursos de plug-in " "premium." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:904 bws_menu/class-bws-settings.php:1122 #: bws_menu/deprecated.php:275 msgid "" "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day. " "Please, upload the plugin manually." msgstr "" "Infelizmente, você excedeu o número de tentativas disponíveis por dia. Por " "favor, carregue o plugin manualmente." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:908 bws_menu/deprecated.php:260 #, php-format msgid "Start Your Free %s-Day Trial Now" msgstr "Comece sua avaliação gratuita de %s dias agora" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:927 msgid "" "If necessary, you can check if the license key is correct or reenter it in " "the field below." msgstr "" "Se necessário, você pode verificar se a chave de licença está correta ou " "inseri-la novamente no campo abaixo." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:938 msgid "Manage License Settings" msgstr "Gerenciar configurações de licença" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:940 msgid "Login to Client Area" msgstr "Entrar na Área do Cliente" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:942 msgid "" "Manage active licenses, download BWS products, and view your payment " "history using BestWebSoft Client Area." msgstr "" "Gerencie licenças ativas, baixe produtos BWS e visualize seu histórico de " "pagamentos usando a Área do Cliente BestWebSoft." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:964 msgid "Security check" msgstr "Verificação de segurança" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:1005 bws_menu/class-bws-settings.php:1120 msgid "This license key is bound to another site." msgstr "Esta chave de licença está vinculada a outro site." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:1007 msgid "" "This license key is valid, but Your license has expired. If you want to " "update our plugin in future, you should extend the license." msgstr "" "Esta chave de licença é válida, mas sua licença expirou. Se você deseja " "atualizar nosso plug-in no futuro, deve estender a licença." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:1009 msgid "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries." msgstr "Infelizmente, você excedeu o número de tentativas disponíveis." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:1011 msgid "" "Unfortunately, the Pro Trial licence was already installed to this domain. " "The Pro Trial license can be installed only once." msgstr "" "Infelizmente, a licença Pro Trial já foi instalada neste domínio. A licença " "Pro Trial pode ser instalada apenas uma vez." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:1016 msgid "The Pro Trial license key is valid." msgstr "A chave de licença Pro Trial é válida." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:1029 bws_menu/deprecated.php:155 #, php-format msgid "In order to continue using the plugin it is necessary to buy a %s license." msgstr "Para continuar usando o plugin é necessário comprar uma licença %s." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:1124 #, php-format msgid "" "Unfortunately, Your license has expired. To continue getting top-priority " "support and plugin updates, you should extend it in your %s." msgstr "" "Infelizmente, sua licença expirou. Para continuar recebendo suporte de alta " "prioridade e atualizações de plugins, você deve estendê-lo em seu %s." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:1173 msgid "Please, enter Your license key" msgstr "Por favor, insira sua chave de licença" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:1189 msgid "Need Help?" msgstr "Preciso de ajuda?" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:1191 msgid "Read the Instruction" msgstr "Leia a Instrução" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:1196 msgid "Watch the Video" msgstr "Assista o vídeo" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:1210 msgid "Start Your Free Trial" msgstr "Inicie o seu teste gratuito" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:1248 msgid "Request a Feature" msgstr "Solicite um recurso" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:1254 #, php-format msgid "How can we improve %s?" msgstr "Como podemos melhorar %s?" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:1256 msgid "We look forward to hear your ideas." msgstr "Estamos ansiosos para ouvir suas ideias." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:1258 msgid "Describe your idea" msgstr "Descreva sua ideia" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:1261 bws_menu/deactivation-form.php:123 msgid "Send website data and allow to contact me back" msgstr "Enviar dados do site e permitir contato comigo de volta" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:1266 msgid "Submit" msgstr "Enviar" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:1267 bws_menu/deactivation-form.php:130 msgid "Processing" msgstr "Em processamento" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:1268 msgid "Thank you!" msgstr "Obrigado!" # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:25 msgid "Need help? We are ready to answer your questions." msgstr "Preciso de ajuda? Estamos prontos para responder às suas perguntas." # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:25 msgid "Contact Support" msgstr "Entre em contato com o suporte" # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:30 msgid "The plugin is not working" msgstr "O plug-in não está funcionando" # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:32 msgid "Kindly share what didn't work so we can fix it in future updates..." msgstr "" "Por favor, compartilhe o que não funcionou para que possamos corrigi-lo em " "futuras atualizações..." # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:36 msgid "The plugin didn't work as expected" msgstr "O plug-in não funcionou como esperado" # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:38 msgid "What did you expect?" msgstr "O que você esperava?" # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:42 msgid "The plugin suddenly stopped working" msgstr "O plug-in parou de funcionar repentinamente" # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:49 msgid "The plugin broke my site" msgstr "O plugin quebrou meu site" # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:56 msgid "I couldn't understand how to get it work" msgstr "não consegui entender como fazer funcionar" # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:63 msgid "I found a better plugin" msgstr "Achei um plugin melhor" # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:65 msgid "What's the plugin name?" msgstr "Qual é o nome do plug-in?" # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:69 msgid "The plugin is great, but I need specific feature that you don't support" msgstr "" "O plug-in é ótimo, mas preciso de um recurso específico que você não " "oferece suporte" # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:71 msgid "What feature?" msgstr "Que recurso?" # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:75 msgid "I no longer need the plugin" msgstr "Não preciso mais do plug-in" # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:81 msgid "It's a temporary deactivation, I'm just debugging an issue" msgstr "É uma desativação temporária, estou apenas depurando um problema" # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:87 msgid "Other" msgstr "Outro" # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:96 msgid "Quick Feedback" msgstr "Feedback rápido" # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:98 msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating" msgstr "Se você tiver um momento, informe-nos por que está desativando" # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:128 msgid "Submit and Deactivate" msgstr "Enviar e desativar" # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:129 msgid "Skip and Deactivate" msgstr "Ignorar e desativar" # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:275 msgid "Please tell us the reason so we can improve it." msgstr "Por favor, diga-nos o motivo para que possamos melhorá-lo." # automatic translation #: bws_menu/deprecated.php:29 msgid "System Status" msgstr "Status do sistema" # automatic translation #: bws_menu/deprecated.php:129 msgid "" "If necessary, you can check if the license key is correct or reenter it in " "the field below. You can find your license key on your personal page - " "Client Area - on our website" msgstr "" "Se necessário, você pode verificar se a chave de licença está correta ou " "inseri-la novamente no campo abaixo. Você pode encontrar sua chave de " "licença em sua página pessoal - Área do Cliente - em nosso site" # automatic translation #: bws_menu/deprecated.php:129 msgid "" "(your username is the email address specified during the purchase). If " "necessary, please submit \"Lost your password?\" request." msgstr "" "(seu nome de usuário é o endereço de e-mail especificado durante a compra). " "Se necessário, envie \"Esqueceu sua senha?\" solicitar." # automatic translation #: bws_menu/deprecated.php:155 msgid "After that, you can activate it by entering your license key." msgstr "Depois disso, você pode ativá-lo inserindo sua chave de licença." # automatic translation #: bws_menu/deprecated.php:158 bws_menu/deprecated.php:253 msgid "License key can be found in the" msgstr "A chave de licença pode ser encontrada no" # automatic translation #: bws_menu/deprecated.php:160 bws_menu/deprecated.php:255 msgid "(your username is the email address specified during the purchase)." msgstr "(seu nome de usuário é o endereço de e-mail especificado durante a compra)." # automatic translation #: bws_menu/deprecated.php:187 msgid "Congratulations! The Pro license of the plugin is activated successfully." msgstr "Parabéns! A licença Pro do plug-in foi ativada com sucesso." # automatic translation #: bws_menu/deprecated.php:189 bws_menu/deprecated.php:233 msgid "Please, go to" msgstr "Por favor vá a" # automatic translation #: bws_menu/deprecated.php:189 bws_menu/deprecated.php:233 msgid "the setting page" msgstr "a página de configuração" # automatic translation #: bws_menu/deprecated.php:207 msgid "Restore all plugin settings to defaults" msgstr "Restaurar todas as configurações do plug-in para os padrões" # automatic translation #: bws_menu/deprecated.php:209 msgid "Restore settings" msgstr "Restaurar configurações" # automatic translation #: bws_menu/deprecated.php:231 msgid "" "Congratulations! Pro version of the plugin is installed and activated " "successfully." msgstr "Parabéns! A versão Pro do plug-in foi instalada e ativada com sucesso." # automatic translation #: bws_menu/deprecated.php:242 msgid "Show Pro features" msgstr "Mostrar recursos profissionais" # automatic translation #: bws_menu/deprecated.php:249 msgid "Enter your license key to install and activate" msgstr "Digite sua chave de licença para instalar e ativar" # automatic translation #: bws_menu/deprecated.php:251 msgid "version of the plugin." msgstr "versão do plug-in." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:9 msgid "Admin Tools" msgstr "Ferramentas Administrativas" # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:10 msgid "Content" msgstr "Contente" # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:11 msgid "eCommerce" msgstr "comércio eletrônico" # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:12 msgid "Marketing" msgstr "Marketing" # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:13 msgid "Navigation" msgstr "Navegação" # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:14 msgid "Recommended" msgstr "Recomendado" # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:15 msgid "Security" msgstr "Segurança" # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:16 msgid "SEO" msgstr "ESSE" # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:17 msgid "SMM" msgstr "SMM" # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:24 msgid "Give a birth for your bike rental and booking WordPress website." msgstr "Dê à luz o seu site WordPress de aluguel e reserva de bicicletas." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:36 msgid "Best secure captcha plugin to protect your WordPress forms." msgstr "" "Melhor plug-in de captcha seguro para proteger seus formulários do " "WordPress." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:46 msgid "Create your own rental website for car renting and booking." msgstr "Crie seu próprio site de aluguel para aluguel e reserva de carros." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:58 msgid "" "Add columns with custom content to WordPress website pages, posts, widgets, " "etc." msgstr "" "Adicione colunas com conteúdo personalizado às páginas do site WordPress, " "posts, widgets, etc." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:65 msgid "" "Allow customers to reach you using secure contact form plugin any website " "must have." msgstr "" "Permita que os clientes entrem em contato com você usando o plug-in de " "formulário de contato seguro que qualquer site deve ter." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:75 msgid "Add unlimited number of contact forms to WordPress website." msgstr "Adicione um número ilimitado de formulários de contato ao site WordPress." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:85 msgid "Save and manage Contact Form messages. Never lose important data." msgstr "" "Salve e gerencie as mensagens do formulário de contato. Nunca perca dados " "importantes." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:95 msgid "Add unlimited custom pages to WordPress admin dashboard." msgstr "" "Adicione páginas personalizadas ilimitadas ao painel de administração do " "WordPress." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:105 msgid "Add custom post types and taxonomies to WordPress website search results." msgstr "" "Adicione tipos de postagem personalizados e taxonomias aos resultados de " "pesquisa do site WordPress." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:115 msgid "Add PayPal and 2CO donate buttons to receive charity payments." msgstr "" "Adicione os botões de doação do PayPal e 2CO para receber pagamentos de " "caridade." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:122 msgid "" "Get latest error log messages to diagnose website problems. Define and fix " "issues faster." msgstr "" "Obtenha as mensagens de log de erros mais recentes para diagnosticar " "problemas do site. Defina e corrija problemas mais rapidamente." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:129 msgid "" "Add Facebook Follow, Like, and Share buttons to WordPress posts, pages, and " "widgets." msgstr "" "Adicione os botões Seguir, Curtir e Compartilhar do Facebook a postagens, " "páginas e widgets do WordPress." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:139 msgid "" "Add beautiful galleries, albums & images to your WordPress website in a few " "clicks." msgstr "" "Adicione belas galerias, álbuns e imagens ao seu site WordPress com apenas " "alguns cliques." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:149 msgid "" "Stronger security solution which protects your WordPress website from hacks " "and unauthorized login attempts." msgstr "" "Solução de segurança mais forte que protege seu site WordPress contra hacks " "e tentativas de login não autorizadas." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:159 msgid "" "Add Adsense ads to WordPress website pages, posts, custom posts, search " "results, categories, tags, and widgets." msgstr "" "Adicione anúncios do Adsense às páginas do site WordPress, postagens, " "postagens personalizadas, resultados de pesquisa, categorias, tags e " "widgets." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:169 msgid "Add Google Analytics code to WordPress website and track basic stats." msgstr "" "Adicione o código do Google Analytics ao site WordPress e acompanhe as " "estatísticas básicas." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:179 msgid "Protect WordPress website forms from spam entries with reCaptcha." msgstr "" "Proteja os formulários do site WordPress contra entradas de spam com o " "reCaptcha." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:189 msgid "Add customized Google maps to WordPress posts, pages and widgets." msgstr "" "Adicione mapas personalizados do Google a postagens, páginas e widgets do " "WordPress." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:199 msgid "" "Generate and add XML sitemap to WordPress website. Help search engines " "index your blog." msgstr "" "Gere e adicione um mapa do site XML ao site WordPress. Ajude os mecanismos " "de pesquisa a indexar seu blog." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:209 msgid "" "Replace external WordPress website links with Google shortlinks and track " "click stats." msgstr "" "Substitua os links externos do site WordPress por links curtos do Google e " "acompanhe as estatísticas de cliques." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:216 msgid "" "Protect WordPress website – allow and deny access for certain IP addresses, " "hostnames, etc." msgstr "" "Proteja o site WordPress – permita e negue acesso a determinados endereços " "IP, nomes de host, etc." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:226 msgid "" "Create your personal job board and listing WordPress website. Search jobs, " "submit CV/resumes, choose candidates." msgstr "" "Crie seu quadro de empregos pessoal e liste o site WordPress. Pesquise " "empregos, envie CV/currículos, escolha candidatos." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:233 msgid "" "Protect WordPress website against brute force attacks. Limit rate of login " "attempts." msgstr "" "Proteja o site WordPress contra ataques de força bruta. Limite a taxa de " "tentativas de login." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:243 msgid "" "Add LinkedIn Share and Follow buttons to WordPress posts, pages and " "widgets. 5 plugins included – profile, insider, etc." msgstr "" "Adicione os botões Compartilhar e Seguir do LinkedIn às postagens, páginas " "e widgets do WordPress. 5 plugins incluídos – perfil, insider, etc." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:253 msgid "" "Translate WordPress website content to other languages manually. Create " "multilingual pages, posts, widgets, menus, etc." msgstr "" "Traduza o conteúdo do site WordPress para outros idiomas manualmente. Crie " "páginas multilíngues, posts, widgets, menus, etc." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:263 msgid "" "Add customizable pagination to WordPress website. Split long content to " "multiple pages for better navigation." msgstr "" "Adicione paginação personalizável ao site WordPress. Divida o conteúdo " "longo em várias páginas para uma melhor navegação." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:273 msgid "" "Generate PDF files and print WordPress posts/pages. Customize document " "header/footer styles and appearance." msgstr "" "Gere arquivos PDF e imprima postagens/páginas do WordPress. Personalize os " "estilos e a aparência do cabeçalho/rodapé do documento." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:283 msgid "" "Add Pinterest Follow, Pin It buttons and profile widgets (Pin, Board, " "Profile) to WordPress posts, pages and widgets." msgstr "" "Adicione os botões Pinterest Follow, Pin It e widgets de perfil (Pin, " "Board, Profile) às postagens, páginas e widgets do WordPress." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:293 msgid "" "Create your personal portfolio WordPress website. Manage and showcase past " "projects to get more clients." msgstr "" "Crie seu site WordPress de portfólio pessoal. Gerencie e exiba projetos " "anteriores para obter mais clientes." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:303 msgid "Export WordPress posts to CSV file format easily. Configure data order." msgstr "" "Exporte postagens do WordPress para o formato de arquivo CSV facilmente. " "Configurar ordem de dados." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:313 msgid "" "Add extra fields to default WordPress user profile. The easiest way to " "create and manage additional custom values." msgstr "" "Adicione campos extras ao perfil de usuário padrão do WordPress. A maneira " "mais fácil de criar e gerenciar valores personalizados adicionais." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:323 msgid "" "Add and display HTML advertisement banner on WordPress website. Customize " "bar styles and appearance." msgstr "" "Adicione e exiba banner de anúncio HTML no site WordPress. Personalize os " "estilos e a aparência da barra." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:333 msgid "" "Add customizable quotes and tips blocks to WordPress posts, pages and " "widgets." msgstr "" "Adicione citações personalizáveis e blocos de dicas a postagens, páginas e " "widgets do WordPress." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:340 msgid "" "Add rating plugin to your WordPress website to receive feedback from your " "customers." msgstr "" "Adicione o plug-in de classificação ao seu site WordPress para receber " "feedback de seus clientes." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:350 msgid "" "Create your personal real estate WordPress website. Sell, rent and buy " "properties. Add, search and browse listings easily." msgstr "" "Crie seu site WordPress imobiliário pessoal. Vender, alugar e comprar " "propriedades. Adicione, pesquise e navegue nas listagens facilmente." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:360 msgid "" "Add related, featured, latest, and popular posts to your WordPress website. " "Connect your blog readers with a relevant content." msgstr "" "Adicione postagens relacionadas, em destaque, mais recentes e populares ao " "seu site WordPress. Conecte os leitores do seu blog com um conteúdo " "relevante." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:367 msgid "" "Send bulk email messages to WordPress users. Custom templates, advanced " "settings and detailed reports." msgstr "" "Envie mensagens de e-mail em massa para usuários do WordPress. Modelos " "personalizados, configurações avançadas e relatórios detalhados." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:377 msgid "" "The best responsive slider plugin for your WordPress website. Create " "beautifully animated slides just in a few clicks." msgstr "" "O melhor plug-in de controle deslizante responsivo para o seu site " "WordPress. Crie slides lindamente animados com apenas alguns cliques." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:384 msgid "" "Configure SMTP server to receive email messages from WordPress to Gmail, " "Yahoo, Hotmail and other services." msgstr "" "Configure o servidor SMTP para receber mensagens de e-mail do WordPress " "para Gmail, Yahoo, Hotmail e outros serviços." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:391 msgid "" "Add social media buttons and widgets to WordPress posts, pages and widgets. " "FB, Twitter, Pinterest, LinkedIn." msgstr "" "Adicione botões e widgets de mídia social a postagens, páginas e widgets do " "WordPress. Facebook, Twitter, Pinterest, LinkedIn." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:401 msgid "" "Add social media login, registration, and commenting to your WordPress " "website." msgstr "" "Adicione login de mídia social, registro e comentários ao seu site " "WordPress." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:408 msgid "" "Add email newsletter sign up form to WordPress posts, pages and widgets. " "Collect data and subscribe your users." msgstr "" "Adicione o formulário de inscrição do boletim informativo por e-mail às " "postagens, páginas e widgets do WordPress. Colete dados e inscreva seus " "usuários." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:418 msgid "" "Add testimonials and feedbacks from your customers to WordPress website " "posts, pages, and widgets." msgstr "" "Adicione depoimentos e feedbacks de seus clientes às postagens, páginas e " "widgets do site WordPress." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:425 msgid "" "Best timesheet plugin for WordPress. Track employee time, streamline " "attendance and generate reports." msgstr "" "Melhor plugin de quadro de horários para WordPress. Acompanhe o tempo dos " "funcionários, agilize o comparecimento e gere relatórios." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:435 msgid "" "Add Twitter Follow, Tweet, Hashtag, and Mention buttons to WordPress posts " "and pages." msgstr "" "Adicione os botões Twitter Follow, Tweet, Hashtag e Mention às postagens e " "páginas do WordPress." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:445 msgid "" "Automatically check and update WordPress website core with all installed " "plugins and themes to the latest versions." msgstr "" "Verifique e atualize automaticamente o núcleo do site WordPress com todos " "os plugins e temas instalados para as versões mais recentes." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:455 msgid "" "Powerful user role management plugin for WordPress website. Create, edit, " "copy, and delete user roles." msgstr "" "Poderoso plug-in de gerenciamento de função do usuário para o site " "WordPress. Crie, edite, copie e exclua funções de usuário." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:465 msgid "" "Display live count of online visitors who are currently browsing your " "WordPress website." msgstr "" "Exiba a contagem ao vivo de visitantes online que estão navegando no seu " "site WordPress." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:475 msgid "" "Backup and export Zendesk Help Center content automatically to your " "WordPress website database." msgstr "" "Faça backup e exporte o conteúdo da Central de Ajuda do Zendesk " "automaticamente para o banco de dados do seu site WordPress." # automatic translation #: includes/class-plgnnm-settings.php:22 msgid "Misc" msgstr "Diversos" # automatic translation #: includes/class-plgnnm-settings.php:57 msgid "Settings saved." msgstr "Configurações salvas." # automatic translation #: includes/class-plgnnm-settings.php:68 plugin-name.php:34 plugin-name.php:35 msgid "Plugin Name Settings" msgstr "Configurações de nome de plug-in" # automatic translation #: includes/class-plgnnm-settings.php:73 msgid "Display Button" msgstr "Botão de Exibição" # automatic translation #: includes/class-plgnnm-settings.php:76 msgid "My Page" msgstr "Minha página" # automatic translation #: includes/class-plgnnm-settings.php:78 msgid "Like" msgstr "Como" # automatic translation #: includes/class-plgnnm-settings.php:80 msgid "Share" msgstr "Compartilhar" # automatic translation #: includes/class-plgnnm-settings.php:85 msgid "Buttons Position" msgstr "Posição dos Botões" # automatic translation #: includes/class-plgnnm-settings.php:88 msgid "Before" msgstr "Antes" # automatic translation #: includes/class-plgnnm-settings.php:89 msgid "After" msgstr "Depois" # automatic translation #: includes/class-plgnnm-settings.php:90 msgid "Before and After" msgstr "Antes e depois" # automatic translation #: includes/class-plgnnm-settings.php:91 msgid "Shortcode" msgstr "Código curto" # automatic translation #: includes/class-plgnnm-settings.php:103 msgid "Verification Methods for Non-registered Users " msgstr "Métodos de verificação para usuários não registrados" # automatic translation #: includes/class-plgnnm-settings.php:108 msgid "SMS code" msgstr "código SMS" # automatic translation #: plugin-name.php:189 msgid "Add buttons to your page or post" msgstr "Adicione botões à sua página ou post" # automatic translation #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "Plugin Name by BestWebSoft" msgstr "Nome do plug-in por BestWebSoft" # automatic translation #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "https://bestwebsoft.com/products/wordpress/plugins/plugin-name/" msgstr "https://bestwebsoft.com/products/wordpress/plugins/plugin-name/" # automatic translation #. Description of the plugin/theme msgid "***" msgstr "***" # automatic translation #. Author of the plugin/theme msgid "BestWebSoft" msgstr "BestWebSoft" # automatic translation #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://bestwebsoft.com/" msgstr "https://bestwebsoft.com/"
•
Search:
•
Replace:
Function
Edit by line
Download
Information
Rename
Copy
Move
Delete
Chmod
List