Fix File
•
/
home
/
sportsfe...
/
httpdocs
/
clone
/
wp-conte...
/
plugins
/
portfoli...
/
language...
•
File:
portfolio-cs_CZ.po
•
Content:
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: portfolio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-09 12:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-09 12:30+0300\n" "Last-Translator: plugin@bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n" "Language-Team: bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n" "Language: cs_CZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: bws_menu\n" #: inc/class-prtfl-settings.php:25 portfolio.php:40 portfolio.php:1631 #: portfolio.php:1649 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #: inc/class-prtfl-settings.php:26 portfolio.php:267 msgid "Project" msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:27 msgid "Misc" msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:28 msgid "Custom Code" msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:29 msgid "Import / Export" msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:30 msgid "License Key" msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:79 portfolio.php:312 portfolio.php:326 msgid "Executors" msgstr "Vykonavatelé" #: inc/class-prtfl-settings.php:80 portfolio.php:344 portfolio.php:358 #: portfolio.php:451 portfolio.php:1196 msgid "Technologies" msgstr "Technologie" #: inc/class-prtfl-settings.php:81 portfolio.php:89 msgid "Date of completion" msgstr "Datum dokončení" #: inc/class-prtfl-settings.php:82 msgid "Link" msgstr "Odkaz" #: inc/class-prtfl-settings.php:83 msgid "Short Description" msgstr "Stručný popis" #: inc/class-prtfl-settings.php:84 msgid "Description" msgstr "Popis" #: inc/class-prtfl-settings.php:85 msgid "SVN URL" msgstr "SVN URL" #: inc/class-prtfl-settings.php:159 msgid "Custom image size was changed. You need to update project images." msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:229 msgid "Settings saved." msgstr "Nastavení bylo uloženo." #: inc/class-prtfl-settings.php:241 msgid "Please enable JavaScript in Your browser." msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:246 msgid "Update Images" msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:256 portfolio.php:40 portfolio.php:412 msgid "Portfolio Settings" msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:261 msgid "Portfolio Page" msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:269 msgid "Base page where all existing projects will be displayed." msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:273 msgid "Number of Columns" msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:275 inc/class-prtfl-settings.php:282 msgid "columns" msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:276 #, fuzzy, php-format #| msgid "The number of portfolio to display" msgid "Number of portfolio columns (default is %s)." msgstr "Číslo portfolia k zobrazení" #: inc/class-prtfl-settings.php:280 #, fuzzy #| msgid "Number of images in the row" msgid "Number of image Columns" msgstr "Počet obrázků v řádku" #: inc/class-prtfl-settings.php:283 #, php-format msgid "Number of image columns (default is %s)." msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:287 msgid "Image Size" msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:293 inc/class-prtfl-settings.php:311 msgid "Custom" msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:295 msgid "" "Maximum portfolio image size. \"Custom\" uses the Image Dimensions values." msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:299 msgid "Custom Image Size" msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:301 msgid "" "Adjust these values based on the number of columns in your project. This " "won't affect the full size of your images in the lightbox." msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:305 msgid "Cover Image Size" msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:313 msgid "Maximum cover image size. Custom uses the Image Dimensions values." msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:320 inc/class-prtfl-settings.php:374 #: inc/class-prtfl-settings.php:439 inc/class-prtfl-settings.php:511 msgid "Close" msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:324 #, fuzzy msgid "Slider Image Size" msgstr "Název velikosti obrazu" #: inc/class-prtfl-settings.php:329 msgid "Maximum slider image size. Custom uses the Image Dimensions values." msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:339 msgid "Custom Cover Image Size" msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:345 msgid "Sort Projects by" msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:348 msgid "Project ID" msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:349 portfolio.php:477 portfolio.php:2405 msgid "Title" msgstr "Název" #: inc/class-prtfl-settings.php:350 msgid "Date" msgstr "Datum" #: inc/class-prtfl-settings.php:351 msgid "Last modified date" msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:352 msgid "Comment count" msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:353 msgid "Sorting order (the input field for sorting order)" msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:354 msgid "Author" msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:355 msgid "Random" msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:357 msgid "Select projects sorting order in your portfolio page." msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:361 msgid "Arrange Projects by" msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:364 msgid "Ascending (e.g. 1, 2, 3; a, b, c)" msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:366 msgid "Descending (e.g. 3, 2, 1; c, b, a)" msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:378 msgid "Manual Sorting" msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:381 msgid "Enable to sort projects manually by date or title." msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:386 msgid "Lightbox Helper" msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:388 msgid "Enable to use a lightbox helper navigation between images." msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:392 msgid "Lightbox Helper Type" msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:395 msgid "Thumbnails" msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:396 msgid "Buttons" msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:407 msgid "Text Link" msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:410 msgid "Enable to display link field as a text for non-registered users." msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:415 inc/class-prtfl-settings.php:443 #: inc/class-prtfl-settings.php:487 inc/class-prtfl-settings.php:515 msgid "Projects Fields" msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:428 inc/class-prtfl-settings.php:466 #: inc/class-prtfl-settings.php:500 inc/class-prtfl-settings.php:538 #, fuzzy msgid "\"More screenshots\" block" msgstr "Zobrazit blok \"Další screenshoty\" " #: inc/class-prtfl-settings.php:448 inc/class-prtfl-settings.php:449 #: inc/class-prtfl-settings.php:520 inc/class-prtfl-settings.php:521 #: portfolio.php:575 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" #: inc/class-prtfl-settings.php:453 inc/class-prtfl-settings.php:454 #: inc/class-prtfl-settings.php:525 inc/class-prtfl-settings.php:526 #: portfolio.php:576 msgid "Sectors" msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:458 inc/class-prtfl-settings.php:459 #: inc/class-prtfl-settings.php:530 inc/class-prtfl-settings.php:531 #: portfolio.php:577 msgid "Services" msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:463 inc/class-prtfl-settings.php:464 #: inc/class-prtfl-settings.php:535 inc/class-prtfl-settings.php:536 #: portfolio.php:599 msgid "Client" msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:482 msgid "Single Project Settings" msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:555 msgid "Demo Data" msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:557 msgid "" "Install demo data to create portfolio projects with images, post with " "shortcodes and page with a list of all portfolio projects." msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:577 msgid "Portfolio Post Type" msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:581 msgid "" "Enable to avoid conflicts with other portfolio plugins installed. All " "portfolio created earlier will stay unchanged. However, after enabling we " "recommend to check settings of other plugins where \"portfolio\" post type " "is used." msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:587 msgid "Portfolio Slug" msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:590 msgid "Enter the unique portfolio slug." msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:594 msgid "Search Portfolio Projects" msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:600 msgid "Activate Now" msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:616 msgid "Install Now" msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:619 msgid "Enable to include portfolio projects to your website search." msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:619 #, php-format msgid "%s plugin is required." msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:633 msgid "Portfolio Shortcode" msgstr "" #: inc/class-prtfl-settings.php:636 msgid "" "Add the latest portfolio projects using the following shortcode (where * is " "a number of projects to display):" msgstr "" #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:31 msgid "Install Demo Data" msgstr "Nainstalovat ukázková data" #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:34 msgid "Remove Demo Data" msgstr "Odebrat ukázková data" #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:35 msgid "Delete demo data and restore previous plugin settings." msgstr "" #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:48 msgid "Yes, install demo data" msgstr "Ano, nainstalovat ukázková data" #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:49 msgid "Are you sure you want to install demo data?" msgstr "Jste si jisti, že chcete nainstalovat ukázková data?" #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:51 msgid "Yes, remove demo data" msgstr "Ano, odstranit demo data" #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:52 msgid "Are you sure you want to remove demo data?" msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit demo data?" #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:59 msgid "No, go back to the settings page" msgstr "Ne, přejděte zpět na stránku nastavení" #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:115 msgid "Can not get demo data." msgstr "Nelze získat demo data." #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:122 msgid "Demo settings are already installed." msgstr "" #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:362 msgid "Demo data successfully installed." msgstr "Ukázková data úspěšně nainstalována." #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:364 msgid "View post with shortcodes" msgstr "Zobrazit příspěvek se shortkódy" #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:367 msgid "View page with examples" msgstr "Zobrazit stránku s příklady" #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:376 msgid "Demo data installation proceeded with some errors." msgstr "" #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:379 msgid "Post data is missing." msgstr "" #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:453 msgid "Demo data have been already removed." msgstr "" #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:514 msgid "Demo data successfully removed." msgstr "Ukázková data byla úspěšně odebrána." #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:518 msgid "Removing demo data with some errors occurred." msgstr "Při odstraňování demo dat došlo k chybám." #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:587 msgid "Close notice" msgstr "Zavřít oznámení" #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:591 #, php-format msgid "" "Do you want to install demo content and settings for %s (You can do this " "later using Import / Export settings)?" msgstr "" #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:591 msgid "Yes, install demo now" msgstr "" #: portfolio.php:46 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "" #: portfolio.php:84 msgid "Short description" msgstr "Stručný popis" #: portfolio.php:94 msgid "Project, URL" msgstr "" #: portfolio.php:99 msgid "Source Files, URL" msgstr "" #: portfolio.php:237 msgid "Date of completion:" msgstr "Datum dokončení:" #: portfolio.php:238 msgid "Project, URL:" msgstr "" #: portfolio.php:239 msgid "Short description:" msgstr "Stručný popis:" #: portfolio.php:240 msgid "Description:" msgstr "Popis:" #: portfolio.php:241 msgid "Source Files, URL:" msgstr "" #: portfolio.php:242 msgid "Executor:" msgstr "" #: portfolio.php:243 msgid "More screenshots:" msgstr "Další screenshoty:" #: portfolio.php:244 msgid "Technologies:" msgstr "Technologie:" #: portfolio.php:265 msgid "Portfolio" msgstr "Portfolio" #: portfolio.php:266 msgid "Projects" msgstr "" #: portfolio.php:268 msgid "Add New" msgstr "Přidat nový" #: portfolio.php:269 msgid "Add New Project" msgstr "" #: portfolio.php:270 msgid "Edit" msgstr "Upravit" #: portfolio.php:271 msgid "Edit Project" msgstr "" #: portfolio.php:272 msgid "New Project" msgstr "" #: portfolio.php:273 portfolio.php:274 msgid "View Project" msgstr "" #: portfolio.php:275 msgid "Search Projects" msgstr "" #: portfolio.php:276 msgid "No project found" msgstr "" #: portfolio.php:277 msgid "No project found in Trash" msgstr "" #: portfolio.php:278 msgid "Parent Project" msgstr "" #: portfolio.php:279 msgid "Filter projects list" msgstr "" #: portfolio.php:280 msgid "Projects list navigation" msgstr "" #: portfolio.php:281 msgid "Projects list" msgstr "" #: portfolio.php:283 msgid "Create a project item" msgstr "" #: portfolio.php:313 msgid "Executor" msgstr "Vykonavatel" #: portfolio.php:314 msgid "Search Executors" msgstr "" #: portfolio.php:315 msgid "Popular Executors" msgstr "" #: portfolio.php:316 msgid "All Executors" msgstr "" #: portfolio.php:317 msgid "Parent Executor" msgstr "" #: portfolio.php:318 msgid "Parent Executor:" msgstr "" #: portfolio.php:319 msgid "Edit Executor" msgstr "" #: portfolio.php:320 msgid "Update Executor" msgstr "" #: portfolio.php:321 msgid "Add New Executor" msgstr "" #: portfolio.php:322 msgid "New Executor Name" msgstr "Název nového vykonavatele" #: portfolio.php:323 msgid "Separate executors with commas" msgstr "" #: portfolio.php:324 msgid "Add or remove Executor" msgstr "" #: portfolio.php:325 msgid "Choose from the most used Executors" msgstr "" #: portfolio.php:327 msgid "Executors list navigation" msgstr "Navigace seznamu vykonalavele" #: portfolio.php:328 msgid "Executors list" msgstr "Seznam vykonavatelů" #: portfolio.php:345 msgid "Technology" msgstr "Technologie" #: portfolio.php:346 msgid "Search Technologies" msgstr "Hledat technologie" #: portfolio.php:347 msgid "Popular Technologies" msgstr "Oblíbené technologie" #: portfolio.php:348 msgid "All Technologies" msgstr "Všechny technologie" #: portfolio.php:349 msgid "Parent Technology" msgstr "Nadřazená technologie" #: portfolio.php:350 msgid "Parent Technology:" msgstr "Nadřazená technologie:" #: portfolio.php:351 msgid "Edit Technology" msgstr "Úprava technologie" #: portfolio.php:352 msgid "Update Technology" msgstr "Aktualizace technologie" #: portfolio.php:353 msgid "Add New Technology" msgstr "Přidat novou technologii" #: portfolio.php:354 msgid "New Technology Name" msgstr "Název nové technologie" #: portfolio.php:355 msgid "Separate technologies with commas" msgstr "" #: portfolio.php:356 msgid "Add or remove Technology" msgstr "Přidání nebo odebrání technologie" #: portfolio.php:357 msgid "Choose from the most used technologies" msgstr "Vyberte si z nejvíce používaných technologií" #: portfolio.php:359 msgid "Technologies list navigation" msgstr "Navigace seznamu technologií" #: portfolio.php:360 msgid "Technologies list" msgstr "Seznam technologií" #: portfolio.php:452 msgid "The tag cloud with your most used portfolio technologies." msgstr "" #: portfolio.php:570 msgid "Images" msgstr "" #: portfolio.php:571 msgid "General" msgstr "" #: portfolio.php:610 msgid "Featured project" msgstr "" #: portfolio.php:612 msgid "Add to slider" msgstr "" #: portfolio.php:616 portfolio.php:675 portfolio.php:716 portfolio.php:757 msgid "Learn More" msgstr "" #: portfolio.php:656 msgid "All Categories" msgstr "Všechny kategorie" #: portfolio.php:657 portfolio.php:697 portfolio.php:738 msgid "Most Used" msgstr "" #: portfolio.php:662 portfolio.php:668 portfolio.php:702 portfolio.php:743 msgid "Uncatgorized" msgstr "" #: portfolio.php:696 msgid "All Sectors" msgstr "" #: portfolio.php:708 portfolio.php:709 msgid "Sector" msgstr "" #: portfolio.php:737 msgid "All Services" msgstr "" #: portfolio.php:749 portfolio.php:750 msgid "Service" msgstr "" #: portfolio.php:769 #, fuzzy msgid "Please enable JavaScript to add or delete images." msgstr "Prosím povolte JavaScript k použítí možnosti obnovení obrázků." #: portfolio.php:805 #, fuzzy msgid "Delete image" msgstr "Aktualizovat obrázky" #: portfolio.php:805 msgid "Delete" msgstr "" #: portfolio.php:819 msgid "Add images" msgstr "" #: portfolio.php:1015 portfolio.php:1171 portfolio.php:1729 portfolio.php:1869 msgid "No title" msgstr "Bez názvu" #: portfolio.php:1190 portfolio.php:1922 msgid "Read more" msgstr "Číst více" #: portfolio.php:1202 portfolio.php:1931 portfolio.php:2133 #, php-format msgid "View all projects in %s" msgstr "" #: portfolio.php:1241 msgid "Updating images..." msgstr "Aktualizace snímků..." #: portfolio.php:1242 msgid "No image found." msgstr "" #: portfolio.php:1243 msgid "All images are updated." msgstr "" #: portfolio.php:1244 msgid "Error:" msgstr "Chyba:" #: portfolio.php:1485 msgid "Image size not defined" msgstr "Velikost obrázku není definována" #: portfolio.php:1500 msgid "" "We can update only PNG, JPEG, GIF, WPMP or XBM filetype. For other image " "formats, please manually reload image." msgstr "" #: portfolio.php:1510 msgid "Image size changes not defined" msgstr "Změna velikosti obrázku není definována" #: portfolio.php:1538 portfolio.php:1542 portfolio.php:1548 msgid "Invalid path" msgstr "Neplatná cesta" #: portfolio.php:1633 msgid "FAQ" msgstr "Často kladené otázky" #: portfolio.php:1634 msgid "Support" msgstr "Podpora" #: portfolio.php:1685 msgid "ATTENTION!" msgstr "" #: portfolio.php:1686 msgid "" "In the current version of Portfolio plugin we updated the Technologies " "widget. If it was added to the sidebar, it will disappear and you will have " "to add it again." msgstr "" #: portfolio.php:1690 msgid "Read and Understood" msgstr "" #: portfolio.php:2201 msgid "The number of portfolio projects to display" msgstr "" #: portfolio.php:2375 #, fuzzy msgid "Latest Portfolio Items" msgstr "Vytvoření položky portfolia" #: portfolio.php:2376 #, fuzzy msgid "Displays the latest Portfolio projects." msgstr "Vytvoření položky portfolia" #: portfolio.php:2411 msgid "Number of projects:" msgstr "" #: portfolio.php:2417 msgid "Number of Colums:" msgstr "" #~ msgid "Link:" #~ msgstr "Odkaz:" #~ msgid "Install demo data" #~ msgstr "Nainstalovat ukázková data" #~ msgid "for an acquaintance with the possibilities of the" #~ msgstr "pro seznámení s možnostmi" #~ msgid "Demo options already installed." #~ msgstr "Možnost Demo je již nainstalována." #~ msgid "Installation of demo data with some errors occurred." #~ msgstr "Při instalace demo dat došlo k chybám." #~ msgid "Posts data is missing." #~ msgstr "Data v příspěvku chybí." #~ msgid "Demo data have already been removed." #~ msgstr "Ukázková data již byly odstraněny." #~ msgid "Your most used portfolio technologies as a tag cloud" #~ msgstr "Nejčastěji používané technologie portfolia jako tag v cloudu" #~ msgid "Add New Category" #~ msgstr "Přidat novou kategorii" #~ msgid "New Category Name" #~ msgstr "Název nové kategorie" #~ msgid "Parent Category" #~ msgstr "Nadřazená kategorie" #~ msgid "" #~ "We can update only PNG, JPEG, GIF, WPMP or XBM filetype. For other, " #~ "please, manually reload image." #~ msgstr "" #~ "Lze aktualizovat pouze typy souborů PNG, JPEG, GIF, WPMP nebo XBM. Pro " #~ "ostatní typy, prosím, obrázek znovu ručně nahrajte ." #~ msgid "Learn more" #~ msgstr "Zjistit více" #~ msgid "Save Changes" #~ msgstr "Uložiť zmeny" #~ msgid "Activate" #~ msgstr "Aktivovat" #~ msgid "All" #~ msgstr "Vše" #~ msgid "Category" #~ msgstr "Kategorie" #~ msgid "All plugin settings were restored." #~ msgstr "Výchozí nastavení pluginu bylo obnoveno." #~ msgid "Notice:" #~ msgstr "Upozornění:" #~ msgid "This option will replace all current settings on separate sites." #~ msgstr "" #~ "Tato možnost nahradí všechna aktuální nastavení na vybraných stránkách." #~ msgid "" #~ "It is prohibited to view Portfolio Pro settings on this site in the " #~ "Portfolio Pro network settings." #~ msgstr "" #~ "Je zakázáno zobrazení portfolia Pro nastavení na tomto webu v portfoliu " #~ "Pro nastavení sítě." #~ msgid "" #~ "It is prohibited to change Portfolio Pro settings on this site in the " #~ "Portfolio Pro network settings." #~ msgstr "" #~ "Je zakázáno měnit portfolia Pro nastavení na tomto webu v portfoliu Pro " #~ "nastavení sítě." #~ msgid "Apply network settings" #~ msgstr "Aplikovat nastavení sítě" #~ msgid "Apply to all sites and use by default" #~ msgstr "Platí pro všechny stránky a použít výchozí nastavení" #~ msgid "All current settings on separate sites will be replaced" #~ msgstr "Všechna aktuální nastavení na vybraných stránkách budou nahrazena" #~ msgid "By default" #~ msgstr "Výchozí" #~ msgid "Settings will be applied to newly added websites by default" #~ msgstr "" #~ "Nastavení bude použito pro nově přidané stránky ve výchozím nastavení" #~ msgid "Do not apply" #~ msgstr "Nepoužít" #~ msgid "Change the settings on separate sites of the multisite only" #~ msgstr "Změnit nastavení na jednotlivých stránkách pouze na více stránkách " #~ msgid "Categories:" #~ msgstr "Kategorie:" #~ msgid "Create a portfolio item" #~ msgstr "Vytvoření položky portfolia" #~ msgid "Search Categories" #~ msgstr "Hledat kategorie" #~ msgid "Popular Categories" #~ msgstr "Oblíbené technologie" #~ msgid "Parent Category:" #~ msgstr "Nadřazená kategorie:" #~ msgid "Edit Category" #~ msgstr "Upravit kategorii" #~ msgid "Update Category" #~ msgstr "Aktualizovat kategorii" #~ msgid "Add or remove Category" #~ msgstr "Přidání nebo odebrání kategorie" #~ msgid "Choose from the most used Categories" #~ msgstr "Vyberte si z nejpoužívanějších kategorií" #~ msgid "Categories list navigation" #~ msgstr "Navigace seznamu kategorií" #~ msgid "Categories list" #~ msgstr "Seznam kategorií" #~ msgid "Default category for your portfolios." #~ msgstr "Výchozí kategorie pro vašeho portfolia." #~ msgid "A list or dropdown of Portfolio categories." #~ msgstr "Seznam nebo rozevírací pole kategorií" #~ msgid "Portfolio Categories" #~ msgstr "Kategorie portfolia" #~ msgid "Select Portfolio Category" #~ msgstr "Vyberte kategorii portfolia" #~ msgid "View" #~ msgstr "Zobrazit" #~ msgid "Title:" #~ msgstr "Název:" #~ msgid "Display as dropdown" #~ msgstr "Zobrazit jako rozevírací pole" #~ msgid "Show portfolio counts" #~ msgstr "Zobrazení počet portfolií" #~ msgid "Show hierarchy" #~ msgstr "Zobrazit hierarchii" #~ msgid "Note:" #~ msgstr "Poznámka:" #~ msgid "Can't delete" #~ msgstr "Nelze odstranit" #, fuzzy #~ msgid "Slider with featured portfolios" #~ msgstr "Hledat portfolio" #~ msgid "Date (from Oldest to Newest)" #~ msgstr "Datum (od nejstarších po nejnovější)" #~ msgid "Date (from Newest to Oldest)" #~ msgstr "Datum (od nejnovějšího po nejstarší)" #~ msgid "Title (from A to Z)" #~ msgstr "Název (od A do Z)" #~ msgid "Title (from Z to A)" #~ msgstr "Název (od Z do A)" #~ msgid "Sort" #~ msgstr "Třídit" #~ msgid "View all posts in %s" #~ msgstr "Zobrazit všechny příspěvky v %s" #~ msgid "" #~ "When deleting a category, the portfolios that belong to this category " #~ "will not be deleted. Instead, these portfolios will be moved to the " #~ "category" #~ msgstr "" #~ "Při odstraňování kategorie, portfolia která patří do této kategorie " #~ "nebudou odstraněna. Místo toho budou tyto portfolia přesunuty do kategorie" #~ msgid "" #~ "A short description which you'd like to be displayed on your portfolio " #~ "page" #~ msgstr "Stručný popis, který chcete zobrazit na stránce portfolio" #~ msgid "The date when the task was completed" #~ msgstr "Datum, kdy byl úkol dokončen" #~ msgid "A link to the site" #~ msgstr "Odkaz na web" #~ msgid "SVN" #~ msgstr "SVN" #~ msgid "Executor Profile:" #~ msgstr "Profil vykonavatele:" #~ msgid "" #~ "The files \"portfolio-pro.php\" and \"portfolio-pro-post.php\" are not " #~ "found in your theme directory. Please copy them from the directory `wp-" #~ "content/plugins/portfolio-pro/template/` to your theme directory for " #~ "correct work of the Portfolio Pro plugin" #~ msgstr "" #~ "Soubory \"portfolio.php\" a \"portfolio-post.php\" nejsou k dispozici v " #~ "adresáři motivu. Prosím, zkopírujte je z adresáře `wp-content/plugins/" #~ "portfolio/template/` do adresáře motivu pro správnou práci modulu " #~ "Portfolio" #~ msgid "Network Settings" #~ msgstr "Nastavení sítě" #~ msgid "Please enable JavaScript to use the option to renew images." #~ msgstr "Prosím povolte JavaScript k použítí možnosti obnovení obrázků." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If you would like to add the slider with featured portfolios or the " #~ "latest portfolio items to your page or post, please use %s button" #~ msgstr "" #~ "Pokud byste chtěli přidat nejnovější položky portfolia na vaší stránku " #~ "nebo příspěvek, použijte tlačítko %s" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You can add the slider with featured portfolios or the latest portfolio " #~ "items to your page or post by clicking on %s button in the content edit " #~ "block using the Visual mode. If the button isn't displayed, please use " #~ "the shortcode %s for displaying the slider and the shortcode %s for " #~ "displaying the latest portfolio items, where * is a number of portfolio " #~ "to display" #~ msgstr "" #~ "Na stránku nebo příspěvek můžete přidat nejnovější položky portfolia " #~ "klepnutím na tlačítko %s v obsahu bloku pro úpravy pomocí " #~ "celoobrazovkového režimu. Není-li tlačítko zobrazeno, použijte shortcode " #~ "%s, kde * je číslo portfolia k zobrazení " #~ msgid "Allow to change the settings on separate websites" #~ msgstr "Povolit změnu nastavení na vybraných stránkách" #~ msgid "Allow to view the settings on separate websites" #~ msgstr "Povolit zobrazení nastavení na vybraných stránkách" #, fuzzy #~ msgid "For the album cover" #~ msgstr "Velikost obrazu pro obal alba" #, fuzzy #~ msgid "For thumbnails" #~ msgstr "Velikost obrazu pro miniatury" #~ msgid "Update images for portfolio" #~ msgstr "Aktualizovat obrázky pro portfolio" #~ msgid "Sort portfolio by" #~ msgstr "Seřadit portfolio podle" #~ msgid "portfolio id" #~ msgstr "portfolio id" #~ msgid "portfolio title" #~ msgstr "Titulek portfolia" #~ msgid "date" #~ msgstr "Datum" #~ msgid "menu order" #~ msgstr "Menu řazení" #~ msgid "random" #~ msgstr "náhodně" #~ msgid "Portfolio sorting" #~ msgstr "Třídění portfolia" #~ msgid "" #~ "ASC (ascending order from lowest to highest values - 1, 2, 3; a, b, c)" #~ msgstr "" #~ "ASC (vzestupném pořadí od nejnižší do nejvyšší hodnoty - 1, 2, 3; a, b, c)" #~ msgid "" #~ "DESC (descending order from highest to lowest values - 3, 2, 1; c, b, a)" #~ msgstr "DESC (sestupně od nejvyšší k nejnižší hodnoty - 3, 2, 1, c, b,)" #~ msgid "Display the link field as a text for non-registered users" #~ msgstr "Zobrazit pole s odkazem jako text pro neregistrované uživatele" #, fuzzy #~ msgid "Display in the front end" #~ msgstr "Zobrazit další pole" #, fuzzy #~ msgid "Selectbox of sorting portfolio by date or title" #~ msgstr "" #~ "Výběr třídění podle data nebo názvu portfolií při zobrazování na stránkách" #~ msgid "Executor Profiles" #~ msgstr "Profily vykonavatele" #~ msgid "Text for additional fields" #~ msgstr "Text pro přidaná pole:" #~ msgid "The lightbox helper" #~ msgstr "Lightbox pomocník" #~ msgid "Do not use" #~ msgstr "Nepoužít" #~ msgid "Button helper" #~ msgstr "Tlačítko pomocník" #~ msgid "Thumbnail helper" #~ msgstr "Náhled pomocník" #~ msgid "Width (in px)" #~ msgstr "Šířka (v px)" #~ msgid "Height (in px)" #~ msgstr "Výška (v px)" #~ msgid "top" #~ msgstr "nahoře" #~ msgid "bottom" #~ msgstr "dole" #~ msgid "Position" #~ msgstr "Pozice" #~ msgid "Slug for portfolio item" #~ msgstr "Slug pro položky portfolia" #~ msgid "for any structure of permalinks except the default structure" #~ msgstr "pro jakoukoli strukturu trvalých odkazů kromě výchozí struktury" #~ msgid "Rewrite templates after update" #~ msgstr "Přepsat šablony po aktualizaci" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Turn off the checkbox, if You edited the file %s or %s file in your theme " #~ "folder and You don't want to rewrite them" #~ msgstr "" #~ "Odškrtněte checkbox pokud jste upravovali soubor 'portfolio.php' nebo ' " #~ "portfolio-post.php' ve složce šablony a vy nechcete aby byly přepsány" #~ msgid "Add portfolio to the search" #~ msgstr "Zadat portfolio k hledání" #~ msgid "Using Custom Search powered by" #~ msgstr "Použijte Custom Search vyrobené" #~ msgid "Activate Custom Search" #~ msgstr "Aktivovat Custom Search" #~ msgid "Download Custom Search" #~ msgstr "Stáhnout Custom Search" #~ msgid "" #~ "If you install the demo-data, will be created portfolios with images, " #~ "demo-post with available shortcodes and page with a list of all the " #~ "portfolios." #~ msgstr "" #~ "Jsou-li nainstalována ukázková data, vytvoří se portfolia s obrázky, demo " #~ "příspěvek s dostupnými shortkódy a stránka se seznamem všech portfolií." #~ msgid "Add New Portfolio" #~ msgstr "Přidat nové portfolio" #~ msgid "Edit Portfolio" #~ msgstr "Upravit portfolio" #~ msgid "New Portfolio" #~ msgstr "Nové porfolio" #~ msgid "View Portfolio" #~ msgstr "Zobrazit portfolio" #~ msgid "Search Portfolio" #~ msgstr "Hledat portfolio" #~ msgid "No Portfolio found" #~ msgstr "Nebylo nalezeno žádné portfolio" #~ msgid "No Portfolio found in Trash" #~ msgstr "V koši nebyla nalezena žádná položka portfolia" #~ msgid "Parent Portfolio" #~ msgstr "Nadřazené portfolio" #~ msgid "Filter portfolios list" #~ msgstr "Filtrovat seznam portfolií" #~ msgid "Portfolios list navigation" #~ msgstr "Navigace seznamu portfolií" #~ msgid "Portfolios list" #~ msgstr "Seznam portfolií" #~ msgid "Executor Profile" #~ msgstr "Profil vykonavatele:" #~ msgid "Search Executor Profiles" #~ msgstr "Hledat profily vykonavatele:" #~ msgid "Popular Executor Profiles" #~ msgstr "Oblíbené profily vykonavatele" #~ msgid "All Executor Profiles" #~ msgstr "Všechny profily vykonavatele" #~ msgid "Parent Executor Profile" #~ msgstr "Nadřazený profil vykonavatele" #~ msgid "Parent Executor Profile:" #~ msgstr "Nadřazený profil vykonavatele:" #~ msgid "Edit Executor Profile" #~ msgstr "Upravit profil vykonavatele" #~ msgid "Update Executor Profile" #~ msgstr "Aktualizovat profil vykonavatele" #~ msgid "Add New Executor Profile" #~ msgstr "Přidat nový profil vykonavatele" #~ msgid "Separate Executor Profiles with commas" #~ msgstr "Oddělte čárkami profily vykonavatele" #~ msgid "Add or remove Executor Profile" #~ msgstr "Přidání nebo odebrání profilu vykonavatele" #~ msgid "Choose from the most used Executor Profiles" #~ msgstr "Vyberte si z nejpoužívanějších profilů vykonavatele" #~ msgid "Separate Technologies with commas" #~ msgstr "Oddělte technologie čárkami " #~ msgid "Portfolio Info" #~ msgstr "Portfolio Info" #, fuzzy #~ msgid "Portfolio images" #~ msgstr "Kategorie portfolia" #, fuzzy #~ msgid "Featured portfolio" #~ msgstr "Hledat portfolio" #, fuzzy #~ msgid "Add portfolio images" #~ msgstr "portfolio id" #~ msgid "No image found" #~ msgstr "Obrázek nenalezen" #~ msgid "All images are updated" #~ msgstr "Všechny obrazy jsou aktualizovány" #~ msgid "Delete demo-data and restore old plugin settings." #~ msgstr "Odstranit demo data a obnovit staré nastavení pluginu." #~ msgid "" #~ "WordPress will create a new thumbnail with the specified dimensions when " #~ "you upload a new photo. It is necessary to click the Update images button " #~ "at the top of this page in order to generate new images and set new " #~ "dimensions for the old photo." #~ msgstr "" #~ "WordPress při odeslání nové fotografie vytvoří novou miniaturu se " #~ "zadanými rozměry. Je nutné kliknout na tlačítko Aktualizovat obrázky v " #~ "horní části této stránky, pro vytvoření nových obrázků a nastavení nových " #~ "rozměrů pro staré obrázky." #~ msgid "More screenshots" #~ msgstr "Další screenshoty" #~ msgid "Rename uploaded images" #~ msgstr "Přejmenovat nahrané obrázky" #~ msgid "" #~ "To avoid conflicts, all the symbols will be excluded, except numbers, the " #~ "Roman letters, _ and - symbols." #~ msgstr "" #~ "Aby se zabránilo konfliktům, všechny symboly bude vyloučeny s výjimkou " #~ "čísla a znaků Roman, _ a - symbolů." #~ msgid "Already attached" #~ msgstr "Již připojeno" #~ msgid "Install now" #~ msgstr "Nainstalovat nyní" #~ msgid "" #~ "If you'd like to attach the files, which are already uploaded, please use " #~ "Re-attacher plugin." #~ msgstr "" #~ "Pokud byste chtěli připojit soubory, které jsou již nahrány, použijte " #~ "prosím re-attacher plugin."
•
Search:
•
Replace:
Function
Edit by line
Download
Information
Rename
Copy
Move
Delete
Chmod
List