Edit File by line

Deprecated: str_replace(): Passing null to parameter #2 ($replace) of type array|string is deprecated in /home/sportsfever/public_html/filemanger/function.php on line 93

Deprecated: str_replace(): Passing null to parameter #2 ($replace) of type array|string is deprecated in /home/sportsfever/public_html/filemanger/function.php on line 93
/home/sportsfe.../httpdocs/wp-conte.../plugins/smart-sl.../Nextend/Language...
File: fr_FR.po
# NEXTEND, 2020.
[0] Fix | Delete
msgid ""
[1] Fix | Delete
msgstr ""
[2] Fix | Delete
"Project-Id-Version: \n"
[3] Fix | Delete
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[4] Fix | Delete
"POT-Creation-Date: 2022-05-13 07:44+0200\n"
[5] Fix | Delete
"PO-Revision-Date: 2023-06-19 18:03+0200\n"
[6] Fix | Delete
"Last-Translator: \n"
[7] Fix | Delete
"Language-Team: \n"
[8] Fix | Delete
"Language: fr\n"
[9] Fix | Delete
"MIME-Version: 1.0\n"
[10] Fix | Delete
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
[11] Fix | Delete
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[12] Fix | Delete
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
[13] Fix | Delete
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
[14] Fix | Delete
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
[15] Fix | Delete
"X-Poedit-KeywordsList: ;n2_;n2_e;n2_n:1,2;n2_en:1,2;n2_x:1,2c;n2_ex:1,2c\n"
[16] Fix | Delete
"X-Poedit-Flags-xgettext: --no-location\n"
[17] Fix | Delete
[18] Fix | Delete
msgid "Debug error"
[19] Fix | Delete
msgstr "Erreur de débogage"
[20] Fix | Delete
[21] Fix | Delete
msgid "CURL disabled in your php.ini configuration. Please enable it!"
[22] Fix | Delete
msgstr ""
[23] Fix | Delete
"CURL est désactivé dans votre configuration php.ini. Veuillez l'activer !"
[24] Fix | Delete
[25] Fix | Delete
msgid "Unable to contact with the licensing server, please try again later!"
[26] Fix | Delete
msgstr ""
[27] Fix | Delete
"Impossible de contacter le serveur de licence, veuillez réessayer "
[28] Fix | Delete
"ultérieurement !"
[29] Fix | Delete
[30] Fix | Delete
msgid "You are not allowed to upload!"
[31] Fix | Delete
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à télécharger !"
[32] Fix | Delete
[33] Fix | Delete
msgid "Folder is missing!"
[34] Fix | Delete
msgstr "Ce répertoire n'existe pas !"
[35] Fix | Delete
[36] Fix | Delete
msgid "Menu item"
[37] Fix | Delete
msgstr "Elément de menu"
[38] Fix | Delete
[39] Fix | Delete
msgid "You are not authorised to view this resource."
[40] Fix | Delete
msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à voir cette ressource."
[41] Fix | Delete
[42] Fix | Delete
#, php-format
[43] Fix | Delete
msgid "Missing parameter: %s"
[44] Fix | Delete
msgstr "Paramètre manquant %s"
[45] Fix | Delete
[46] Fix | Delete
msgid "Database error"
[47] Fix | Delete
msgstr "Erreur avec la base de données"
[48] Fix | Delete
[49] Fix | Delete
msgid "Security token mismatch"
[50] Fix | Delete
msgstr "Le jeton de sécurité ne correspond pas"
[51] Fix | Delete
[52] Fix | Delete
msgid "Unexpected error"
[53] Fix | Delete
msgstr "Erreur inattendue"
[54] Fix | Delete
[55] Fix | Delete
msgid "Set is not editable"
[56] Fix | Delete
msgstr "Non modifiable"
[57] Fix | Delete
[58] Fix | Delete
msgid "Visual do not exists"
[59] Fix | Delete
msgstr "Le visuel n'existe pas"
[60] Fix | Delete
[61] Fix | Delete
msgid "Not editable"
[62] Fix | Delete
msgstr "Non modifiable"
[63] Fix | Delete
[64] Fix | Delete
msgid "Security token mismatch. Please refresh the page!"
[65] Fix | Delete
msgstr "Le jeton de sécurité ne correspond pas. Veuillez rafraîchir la page !"
[66] Fix | Delete
[67] Fix | Delete
#, php-format
[68] Fix | Delete
msgid ""
[69] Fix | Delete
"If you see this message after the repair database process, please "
[70] Fix | Delete
"%1$scontact us%2$s with the log:"
[71] Fix | Delete
msgstr ""
[72] Fix | Delete
"Si vous voyez ce message après le processus de réparation de la base de "
[73] Fix | Delete
"données, veuillez %1$snous contacter%2$s avec le journal log:"
[74] Fix | Delete
[75] Fix | Delete
msgid "Contact your server host and ask them to fix this for you!"
[76] Fix | Delete
msgstr ""
[77] Fix | Delete
"Contactez votre hébergeur et demandez-lui de résoudre ce problème pour vous !"
[78] Fix | Delete
[79] Fix | Delete
msgid "Unexpected database error."
[80] Fix | Delete
msgstr "Erreur inattendue de la base de données."
[81] Fix | Delete
[82] Fix | Delete
msgid "Try to repair database"
[83] Fix | Delete
msgstr "Essayez de réparer la base de données"
[84] Fix | Delete
[85] Fix | Delete
msgid "Font manager"
[86] Fix | Delete
msgstr "Gestionnaire de polices"
[87] Fix | Delete
[88] Fix | Delete
msgid "Text"
[89] Fix | Delete
msgstr "Texte"
[90] Fix | Delete
[91] Fix | Delete
msgid "Hover"
[92] Fix | Delete
msgstr "Au survol"
[93] Fix | Delete
[94] Fix | Delete
msgid "Heading"
[95] Fix | Delete
msgstr "Titre d'en-tête"
[96] Fix | Delete
[97] Fix | Delete
msgid "Link"
[98] Fix | Delete
msgstr "Lien"
[99] Fix | Delete
[100] Fix | Delete
msgid "Button"
[101] Fix | Delete
msgstr "Bouton"
[102] Fix | Delete
[103] Fix | Delete
msgid "Paragraph"
[104] Fix | Delete
msgstr "Paragraphe"
[105] Fix | Delete
[106] Fix | Delete
msgid "Dot"
[107] Fix | Delete
msgstr "Point"
[108] Fix | Delete
[109] Fix | Delete
msgid "Active"
[110] Fix | Delete
msgstr "Actif"
[111] Fix | Delete
[112] Fix | Delete
msgid "List"
[113] Fix | Delete
msgstr "Liste"
[114] Fix | Delete
[115] Fix | Delete
msgid "Highlight"
[116] Fix | Delete
msgstr "Mettre en évidence"
[117] Fix | Delete
[118] Fix | Delete
msgctxt "Default font"
[119] Fix | Delete
msgid "Roboto,Arial"
[120] Fix | Delete
msgstr ""
[121] Fix | Delete
[122] Fix | Delete
msgid "Font settings"
[123] Fix | Delete
msgstr "Réglages de polices"
[124] Fix | Delete
[125] Fix | Delete
msgid "Clear tab"
[126] Fix | Delete
msgstr "Réinitialiser l’onglet"
[127] Fix | Delete
[128] Fix | Delete
msgid "Family"
[129] Fix | Delete
msgstr "Famille"
[130] Fix | Delete
[131] Fix | Delete
msgid "Color"
[132] Fix | Delete
msgstr "Couleur"
[133] Fix | Delete
[134] Fix | Delete
msgid "Size"
[135] Fix | Delete
msgstr "Taille"
[136] Fix | Delete
[137] Fix | Delete
msgid "Font weight"
[138] Fix | Delete
msgstr "Epaisseur de la police"
[139] Fix | Delete
[140] Fix | Delete
msgid "Decoration"
[141] Fix | Delete
msgstr "Habillage"
[142] Fix | Delete
[143] Fix | Delete
msgid "Line height"
[144] Fix | Delete
msgstr "Hauteur de ligne"
[145] Fix | Delete
[146] Fix | Delete
msgid "Text align"
[147] Fix | Delete
msgstr "Alignement du texte"
[148] Fix | Delete
[149] Fix | Delete
msgid "Letter spacing"
[150] Fix | Delete
msgstr "Espacement des lettres"
[151] Fix | Delete
[152] Fix | Delete
msgid "Word spacing"
[153] Fix | Delete
msgstr "Espacement des mots"
[154] Fix | Delete
[155] Fix | Delete
msgid "Transform"
[156] Fix | Delete
msgstr "Transformer"
[157] Fix | Delete
[158] Fix | Delete
msgid "None"
[159] Fix | Delete
msgstr "Aucun"
[160] Fix | Delete
[161] Fix | Delete
msgid "Capitalize"
[162] Fix | Delete
msgstr "Mettre en majuscules"
[163] Fix | Delete
[164] Fix | Delete
msgid "Uppercase"
[165] Fix | Delete
msgstr "En majuscules"
[166] Fix | Delete
[167] Fix | Delete
msgid "Lowercase"
[168] Fix | Delete
msgstr "En minuscules"
[169] Fix | Delete
[170] Fix | Delete
msgid "Text shadow"
[171] Fix | Delete
msgstr "Ombre du texte"
[172] Fix | Delete
[173] Fix | Delete
msgid "Preview"
[174] Fix | Delete
msgstr "Prévisualisation"
[175] Fix | Delete
[176] Fix | Delete
msgid "Frontend"
[177] Fix | Delete
msgstr ""
[178] Fix | Delete
[179] Fix | Delete
msgid "You can load Google Fonts on the frontend."
[180] Fix | Delete
msgstr "Vous pouvez charger des polices Google en frontend."
[181] Fix | Delete
[182] Fix | Delete
msgid "Save fonts locally"
[183] Fix | Delete
msgstr "Enregistrer les polices localement"
[184] Fix | Delete
[185] Fix | Delete
msgid ""
[186] Fix | Delete
"You can store the used Google Fonts on your server. This way all Google "
[187] Fix | Delete
"Fonts will load from your own domain."
[188] Fix | Delete
msgstr ""
[189] Fix | Delete
"Vous pouvez stocker les polices Google utilisées sur votre serveur. De cette "
[190] Fix | Delete
"façon, toutes les polices Google seront chargées à partir de votre propre "
[191] Fix | Delete
"domaine."
[192] Fix | Delete
[193] Fix | Delete
msgid "Backend"
[194] Fix | Delete
msgstr "Administration"
[195] Fix | Delete
[196] Fix | Delete
msgid "You can load Google Fonts in the backend."
[197] Fix | Delete
msgstr "Vous pouvez charger des polices Google dans l’administration."
[198] Fix | Delete
[199] Fix | Delete
msgid "Style"
[200] Fix | Delete
msgstr "Style"
[201] Fix | Delete
[202] Fix | Delete
msgctxt "Font style"
[203] Fix | Delete
msgid "Italic"
[204] Fix | Delete
msgstr "Italique"
[205] Fix | Delete
[206] Fix | Delete
msgid "Normal"
[207] Fix | Delete
msgstr "Normal"
[208] Fix | Delete
[209] Fix | Delete
msgid "Choose"
[210] Fix | Delete
msgstr "Choisir"
[211] Fix | Delete
[212] Fix | Delete
msgid "Orientation"
[213] Fix | Delete
msgstr "Orientation"
[214] Fix | Delete
[215] Fix | Delete
msgid "Portrait"
[216] Fix | Delete
msgstr "Portrait"
[217] Fix | Delete
[218] Fix | Delete
msgid "Landscape"
[219] Fix | Delete
msgstr "Paysage"
[220] Fix | Delete
[221] Fix | Delete
msgid "Mobile"
[222] Fix | Delete
msgstr "Mobile"
[223] Fix | Delete
[224] Fix | Delete
msgid "Large mobile"
[225] Fix | Delete
msgstr "Mobile large"
[226] Fix | Delete
[227] Fix | Delete
msgid "Tablet"
[228] Fix | Delete
msgstr "Tablette"
[229] Fix | Delete
[230] Fix | Delete
msgid "Large tablet"
[231] Fix | Delete
msgstr "Tablette large"
[232] Fix | Delete
[233] Fix | Delete
msgid "Desktop"
[234] Fix | Delete
msgstr "PC"
[235] Fix | Delete
[236] Fix | Delete
msgid "Large desktop"
[237] Fix | Delete
msgstr "PC large"
[238] Fix | Delete
[239] Fix | Delete
msgid "More"
[240] Fix | Delete
msgstr "Plus"
[241] Fix | Delete
[242] Fix | Delete
msgid "Less"
[243] Fix | Delete
msgstr "Moins"
[244] Fix | Delete
[245] Fix | Delete
msgid "View records"
[246] Fix | Delete
msgstr "Voir les enregistrements"
[247] Fix | Delete
[248] Fix | Delete
msgid "Font"
[249] Fix | Delete
msgstr "Police"
[250] Fix | Delete
[251] Fix | Delete
msgid "Warning"
[252] Fix | Delete
msgstr "Attention"
[253] Fix | Delete
[254] Fix | Delete
msgid "Dotted"
[255] Fix | Delete
msgstr "Pointillé"
[256] Fix | Delete
[257] Fix | Delete
msgid "Dashed"
[258] Fix | Delete
msgstr "Tirets"
[259] Fix | Delete
[260] Fix | Delete
msgid "Solid"
[261] Fix | Delete
msgstr "Plein"
[262] Fix | Delete
[263] Fix | Delete
msgid "Double"
[264] Fix | Delete
msgstr "Double"
[265] Fix | Delete
[266] Fix | Delete
msgid "Groove"
[267] Fix | Delete
msgstr "Rainuré"
[268] Fix | Delete
[269] Fix | Delete
msgid "Ridge"
[270] Fix | Delete
msgstr "Crête"
[271] Fix | Delete
[272] Fix | Delete
msgid "Inset"
[273] Fix | Delete
msgstr "En creux"
[274] Fix | Delete
[275] Fix | Delete
msgid "Outset"
[276] Fix | Delete
msgstr "En relief"
[277] Fix | Delete
[278] Fix | Delete
msgid "Field"
[279] Fix | Delete
msgstr "Champ"
[280] Fix | Delete
[281] Fix | Delete
msgid "Order"
[282] Fix | Delete
msgstr "Ordre"
[283] Fix | Delete
[284] Fix | Delete
msgid "Ascending"
[285] Fix | Delete
msgstr "Ascendant"
[286] Fix | Delete
[287] Fix | Delete
msgid "Descending"
[288] Fix | Delete
msgstr "Descendant"
[289] Fix | Delete
[290] Fix | Delete
msgid "Off"
[291] Fix | Delete
msgstr "Désactivé"
[292] Fix | Delete
[293] Fix | Delete
msgid "On"
[294] Fix | Delete
msgstr "Activé"
[295] Fix | Delete
[296] Fix | Delete
msgid ""
[297] Fix | Delete
"Hold down the ctrl (Windows) or command (MAC) button to select multiple "
[298] Fix | Delete
"options."
[299] Fix | Delete
msgstr ""
[300] Fix | Delete
"Maintenez appuyé le bouton ctrl (Windows) ou commande (MAC) pour "
[301] Fix | Delete
"sélectionner les options multiples."
[302] Fix | Delete
[303] Fix | Delete
msgid "Fill"
[304] Fix | Delete
msgstr "Remplir"
[305] Fix | Delete
[306] Fix | Delete
msgid "Blur fit"
[307] Fix | Delete
msgstr "Ajuster le flou"
[308] Fix | Delete
[309] Fix | Delete
msgid "Fit"
[310] Fix | Delete
msgstr "Adapter"
[311] Fix | Delete
[312] Fix | Delete
msgid "Stretch"
[313] Fix | Delete
msgstr "Étirer"
[314] Fix | Delete
[315] Fix | Delete
msgid "Center"
[316] Fix | Delete
msgstr "Centrer"
[317] Fix | Delete
[318] Fix | Delete
msgid "Slider's default"
[319] Fix | Delete
msgstr "Valeur par défaut du diaporama"
[320] Fix | Delete
[321] Fix | Delete
msgid "All"
[322] Fix | Delete
msgstr "Voir tous"
[323] Fix | Delete
[324] Fix | Delete
#, php-format
[325] Fix | Delete
msgid "Not %s"
[326] Fix | Delete
msgstr "Non %s"
[327] Fix | Delete
[328] Fix | Delete
msgid "Bold"
[329] Fix | Delete
msgstr "Gras"
[330] Fix | Delete
[331] Fix | Delete
msgid "Extra light"
[332] Fix | Delete
msgstr "Très léger"
[333] Fix | Delete
[334] Fix | Delete
msgid "Light"
[335] Fix | Delete
msgstr "Clair"
[336] Fix | Delete
[337] Fix | Delete
msgid "Semi bold"
[338] Fix | Delete
msgstr "Demi-gras"
[339] Fix | Delete
[340] Fix | Delete
msgid "Extra bold"
[341] Fix | Delete
msgstr "Extra Gras"
[342] Fix | Delete
[343] Fix | Delete
msgid "Self"
[344] Fix | Delete
msgstr "Même fenêtre"
[345] Fix | Delete
[346] Fix | Delete
msgid "New"
[347] Fix | Delete
msgstr "Nouveau"
[348] Fix | Delete
[349] Fix | Delete
msgid "Parent"
[350] Fix | Delete
msgstr "Parent"
[351] Fix | Delete
[352] Fix | Delete
msgid "Top"
[353] Fix | Delete
msgstr "Haut"
[354] Fix | Delete
[355] Fix | Delete
msgid "Select images for devices"
[356] Fix | Delete
msgstr "Sélectionnez des images pour les appareils"
[357] Fix | Delete
[358] Fix | Delete
msgid "Select a page or a blog post from your WordPress site."
[359] Fix | Delete
msgstr "Sélectionner une page ou un article de votre site WordPress."
[360] Fix | Delete
[361] Fix | Delete
msgid "Select article or menu item from your site."
[362] Fix | Delete
msgstr "Sélectionnez un article ou un élément de menu de votre site."
[363] Fix | Delete
[364] Fix | Delete
msgid "Reset to normal state"
[365] Fix | Delete
msgstr "Réinitialiser à l'état initial"
[366] Fix | Delete
[367] Fix | Delete
msgid "Default"
[368] Fix | Delete
msgstr "Par défaut"
[369] Fix | Delete
[370] Fix | Delete
msgid "The image is empty"
[371] Fix | Delete
msgstr "L’image est vide"
[372] Fix | Delete
[373] Fix | Delete
msgid "Empty"
[374] Fix | Delete
msgstr "Vide"
[375] Fix | Delete
[376] Fix | Delete
msgid "Image manager"
[377] Fix | Delete
msgstr "Gestionnaire d'images"
[378] Fix | Delete
[379] Fix | Delete
msgid "Desktop retina"
[380] Fix | Delete
msgstr "Écran Retina"
[381] Fix | Delete
[382] Fix | Delete
msgid "Image"
[383] Fix | Delete
msgstr "Image"
[384] Fix | Delete
[385] Fix | Delete
#, php-format
[386] Fix | Delete
msgid ""
[387] Fix | Delete
"The %1$s is not turned on in your server, which is necessary to read rss "
[388] Fix | Delete
"feeds. You should contact your server host, and ask them to enable it!"
[389] Fix | Delete
msgstr ""
[390] Fix | Delete
"Le %1$s n’est pas activé sur votre serveur, ce qui est nécessaire pour lire "
[391] Fix | Delete
"les flux rss. Vous devez contacter l’hébergeur de votre serveur et lui "
[392] Fix | Delete
"demander de l’activer !"
[393] Fix | Delete
[394] Fix | Delete
#, php-format
[395] Fix | Delete
msgid "%s is not readable"
[396] Fix | Delete
msgstr "%s n’est pas lisible"
[397] Fix | Delete
[398] Fix | Delete
msgid "Style manager"
[399] Fix | Delete
msgstr "Gestionnaire de styles"
[400] Fix | Delete
[401] Fix | Delete
msgid "Style settings"
[402] Fix | Delete
msgstr "Réglages des styles"
[403] Fix | Delete
[404] Fix | Delete
msgid "Background color"
[405] Fix | Delete
msgstr "Couleur d'arrière-plan"
[406] Fix | Delete
[407] Fix | Delete
msgid "Opacity"
[408] Fix | Delete
msgstr "Opacité"
[409] Fix | Delete
[410] Fix | Delete
msgid "Padding"
[411] Fix | Delete
msgstr "Marge interne"
[412] Fix | Delete
[413] Fix | Delete
msgid "Border"
[414] Fix | Delete
msgstr "Bordure"
[415] Fix | Delete
[416] Fix | Delete
msgid "Border radius"
[417] Fix | Delete
msgstr "Arrondi d'angle"
[418] Fix | Delete
[419] Fix | Delete
msgid "Box shadow"
[420] Fix | Delete
msgstr "Ombre portée"
[421] Fix | Delete
[422] Fix | Delete
msgid "Single"
[423] Fix | Delete
msgstr "Unique"
[424] Fix | Delete
[425] Fix | Delete
msgid "Simple"
[426] Fix | Delete
msgstr "Simple"
[427] Fix | Delete
[428] Fix | Delete
msgid "Box"
[429] Fix | Delete
msgstr "Boîte"
[430] Fix | Delete
[431] Fix | Delete
msgid "Heading active"
[432] Fix | Delete
msgstr "Titre actif"
[433] Fix | Delete
[434] Fix | Delete
msgid "Dashboard"
[435] Fix | Delete
msgstr "Tableau de bord"
[436] Fix | Delete
[437] Fix | Delete
msgid "Drop files here"
[438] Fix | Delete
msgstr "Déposez les fichiers ici"
[439] Fix | Delete
[440] Fix | Delete
msgid "Parent directory"
[441] Fix | Delete
msgstr "Dossier Parent"
[442] Fix | Delete
[443] Fix | Delete
msgid "Current path"
[444] Fix | Delete
msgstr "Chemin actuel"
[445] Fix | Delete
[446] Fix | Delete
msgid "Preset"
[447] Fix | Delete
msgstr "Modèles préréglés"
[448] Fix | Delete
[449] Fix | Delete
msgid ""
[450] Fix | Delete
"You can use presets to save style settings for later use. Clicking on any "
[451] Fix | Delete
"preset will load its styling to your current layer, and the previous style "
[452] Fix | Delete
"settings will be lost."
[453] Fix | Delete
msgstr ""
[454] Fix | Delete
"Vous pouvez utiliser des préréglages pour enregistrer les paramètres de "
[455] Fix | Delete
"style pour une utilisation ultérieure. Cliquer sur n’importe quel préréglage "
[456] Fix | Delete
"chargera le style dans votre calque actuel et les paramètres du style "
[457] Fix | Delete
"précédents seront perdus."
[458] Fix | Delete
[459] Fix | Delete
msgid ""
[460] Fix | Delete
"Layer design options affect every device. If you need to make responsive "
[461] Fix | Delete
"adjustments, look for the options with the device icon."
[462] Fix | Delete
msgstr ""
[463] Fix | Delete
"Les options design de calque affectent chaque appareil. Si vous devez "
[464] Fix | Delete
"effectuer des ajustements réactifs, regardez les options avec l’icône de "
[465] Fix | Delete
"l’appareil."
[466] Fix | Delete
[467] Fix | Delete
msgid "Reset style to default"
[468] Fix | Delete
msgstr "Réinitialiser le style par défaut"
[469] Fix | Delete
[470] Fix | Delete
msgid "Save style as new preset"
[471] Fix | Delete
msgstr "Enregistrer le style en tant que nouveau préréglage"
[472] Fix | Delete
[473] Fix | Delete
msgid "Load style"
[474] Fix | Delete
msgstr "Charger le style"
[475] Fix | Delete
[476] Fix | Delete
msgid "You have not created any presets for this layer yet."
[477] Fix | Delete
msgstr "Vous n’avez pas encore créé de préréglages pour ce calque."
[478] Fix | Delete
[479] Fix | Delete
msgid "Save as"
[480] Fix | Delete
msgstr "Enregistrer sous"
[481] Fix | Delete
[482] Fix | Delete
msgid "Name"
[483] Fix | Delete
msgstr "Nom"
[484] Fix | Delete
[485] Fix | Delete
msgid "Please fill the name field!"
[486] Fix | Delete
msgstr "Veuillez remplir le champ nom !"
[487] Fix | Delete
[488] Fix | Delete
msgid "Preset saved."
[489] Fix | Delete
msgstr "Préréglage enregistré."
[490] Fix | Delete
[491] Fix | Delete
msgid "Overwrite preset"
[492] Fix | Delete
msgstr "Ecraser le préréglage"
[493] Fix | Delete
[494] Fix | Delete
msgid "Preset deleted."
[495] Fix | Delete
msgstr "Préréglage supprimé."
[496] Fix | Delete
[497] Fix | Delete
msgid "Choose folder"
[498] Fix | Delete
msgstr "Coisir le dossier"
[499] Fix | Delete
It is recommended that you Edit text format, this type of Fix handles quite a lot in one request
Function