: str_replace(): Passing null to parameter #2 ($replace) of type array|string is deprecated in
: str_replace(): Passing null to parameter #2 ($replace) of type array|string is deprecated in
"Project-Id-Version: WP File Manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-25 15:15+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-25 15:19+0530\n"
"Last-Translator: admin <munishthedeveloper48@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100 >= 3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100 >= 11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: file_folder_manager.php:174
msgid "Themes backup restored successfully."
msgstr "تمت استعادة النسخ الاحتياطي للسمات بنجاح."
#: file_folder_manager.php:177
msgid "Unable to restore themes."
msgstr "غير قادر على استعادة السمات."
#: file_folder_manager.php:207
msgid "Uploads backup restored successfully."
msgstr "تمت استعادة النسخ الاحتياطي للتحميلات بنجاح."
#: file_folder_manager.php:211
msgid "Unable to restore uploads."
msgstr "غير قادر على استعادة التحميلات."
#: file_folder_manager.php:237
msgid "Others backup restored successfully."
msgstr "تمت استعادة النسخ الاحتياطية الأخرى بنجاح."
#: file_folder_manager.php:241
msgid "Unable to restore others."
msgstr "غير قادر على استعادة الآخرين."
#: file_folder_manager.php:267
msgid "Plugins backup restored successfully."
msgstr "تمت استعادة النسخ الاحتياطي للمكونات الإضافية بنجاح."
#: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301
msgid "Unable to restore plugins."
msgstr "غير قادر على استعادة المكونات الإضافية."
#: file_folder_manager.php:286
msgid "Database backup restored successfully."
msgstr "تمت استعادة النسخ الاحتياطي لقاعدة البيانات بنجاح."
#: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297
#: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592
#: file_folder_manager.php:289
msgid "Unable to restore DB backup."
msgstr "غير قادر على استعادة نسخة قاعدة البيانات الاحتياطية."
#: file_folder_manager.php:347
msgid "Backups removed successfully!"
msgstr "تمت إزالة النسخ الاحتياطية بنجاح!"
#: file_folder_manager.php:349
msgid "Unable to removed backup!"
msgstr "غير قادر على إزالة النسخة الاحتياطية!"
#: file_folder_manager.php:373
msgid "Database backup done on date "
msgstr "تم إجراء نسخ احتياطي لقاعدة البيانات في التاريخ "
#: file_folder_manager.php:377
msgid "Plugins backup done on date "
msgstr "تم إجراء نسخ احتياطي للإضافات في التاريخ "
#: file_folder_manager.php:381
msgid "Themes backup done on date "
msgstr "تم إجراء نسخ احتياطي للسمات في التاريخ "
#: file_folder_manager.php:385
msgid "Uploads backup done on date "
msgstr "تم تحميل النسخ الاحتياطي في التاريخ "
#: file_folder_manager.php:389
msgid "Others backup done on date "
msgstr "النسخ الاحتياطي للآخرين في التاريخ "
#: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776
#: file_folder_manager.php:399
msgstr "لم يتم العثور على سجلات!"
#: file_folder_manager.php:496
msgid "Nothing selected for backup"
msgstr "لم يتم تحديد أي شيء للنسخ الاحتياطي"
#: file_folder_manager.php:516
#: file_folder_manager.php:527
msgid "Database backup done."
msgstr "تم إجراء نسخ احتياطي لقاعدة البيانات."
#: file_folder_manager.php:530
msgid "Unable to create database backup."
msgstr "تعذر إنشاء نسخة احتياطية لقاعدة البيانات."
#: file_folder_manager.php:544
msgid "Plugins backup done."
msgstr "تم إجراء نسخ احتياطي للإضافات."
#: file_folder_manager.php:547
msgid "Plugins backup failed."
msgstr "فشل النسخ الاحتياطي للمكونات الإضافية."
#: file_folder_manager.php:556
msgid "Themes backup done."
msgstr "تم إجراء نسخ احتياطي للسمات."
#: file_folder_manager.php:559
msgid "Themes backup failed."
msgstr "فشل النسخ الاحتياطي للسمات."
#: file_folder_manager.php:569
msgid "Uploads backup done."
msgstr "تم تحميل النسخ الاحتياطي."
#: file_folder_manager.php:572
msgid "Uploads backup failed."
msgstr "فشل النسخ الاحتياطي لعمليات التحميل."
#: file_folder_manager.php:581
msgid "Others backup done."
msgstr "تم إجراء نسخ احتياطي للآخرين."
#: file_folder_manager.php:584
msgid "Others backup failed."
msgstr "فشل النسخ الاحتياطي للآخرين."
#: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762
#: lib/wpfilemanager.php:23
#: file_folder_manager.php:769
#: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48
#: file_folder_manager.php:773
msgid "System Properties"
#: file_folder_manager.php:775
#: file_folder_manager.php:777
msgstr "اسنرجاع البيانات"
#: file_folder_manager.php:1033
#: file_folder_manager.php:1034
#: file_folder_manager.php:1249
"<div class=\"updated settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-"
"error-settings_updated\"> \n"
#: file_folder_manager.php:1256
"<div class=\"error settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-error-"
#: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483
msgid "File doesn't exist to download."
msgstr "الملف غير موجود للتنزيل."
#: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488
msgid "Invalid Security Code."
msgstr "كود الحمايه خاطئ."
#: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493
msgid "Missing backup id."
msgstr "معرف النسخ الاحتياطي مفقود."
#: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496
msgid "Missing parameter type."
msgstr "نوع المعلمة مفقود."
#: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499
msgid "Missing required parameters."
msgstr "المعلمات المطلوبة مفقودة."
"Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. "
"Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings."
"خطأ: غير قادر على استعادة النسخة الاحتياطية لأن النسخ الاحتياطي لقاعدة "
"البيانات كبير الحجم. يرجى محاولة زيادة الحد الأقصى للحجم المسموح به من "
msgid "Select backup(s) to delete!"
msgstr "حدد النسخ الاحتياطية لحذفها!"
msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?"
msgstr "هل تريد بالتأكيد إزالة النسخ الاحتياطية المحددة؟"
msgid "Backup is running, please wait"
msgstr "النسخ الاحتياطي قيد التشغيل ، يرجى الانتظار"
msgid "Restore is running, please wait"
msgstr "الاستعادة قيد التشغيل ، يرجى الانتظار"
msgid "Nothing selected for backup."
msgstr "لم يتم تحديد أي شيء للنسخ الاحتياطي."
msgid "WP File Manager - Backup/Restore"
msgstr "WP File Manager - النسخ الاحتياطي / الاستعادة"
msgstr "خيارات النسخ الاحتياطي:"
msgstr "نسخه الاحتياطيه لقاعدة البيانات"
msgstr "ملفات النسخ الاحتياطي"
msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)"
msgstr "أخرى (أي أدلة أخرى موجودة داخل محتوى wp)"
msgstr "اعمل نسخة احتياطية الان"
msgid "Backup successfully deleted."
msgstr "تم حذف النسخة الاحتياطية بنجاح."
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه النسخة الاحتياطية؟"
#: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139
#: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد استعادة هذه النسخة الاحتياطية؟"
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete."
msgstr "يبدو أن النسخ الاحتياطي نجح واكتمل الآن."
msgstr "لا توجد رسالة سجل"
msgid "Existing Backup(s)"
msgstr "النسخ الاحتياطية الموجودة"
msgstr "تاريخ النسخ الاحتياطي"
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "بيانات النسخ الاحتياطي (انقر للتنزيل)"
#: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250
msgid "Currently no backup(s) found."
msgstr "حاليا لا توجد نسخ احتياطية."
msgid "Actions upon selected backup(s)"
msgstr "إجراءات بناءً على النسخ الاحتياطية المحددة"
msgid "Backup files will be under"
msgstr "ستكون ملفات النسخ الاحتياطي أقل من"
msgid "WP File Manager Contribution"
msgstr "مساهمة WP File Manager"
"Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs "
"ملاحظة: هذه لقطات شاشة تجريبية. يرجى شراء File Manager pro إلى وظائف السجلات."
#: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24
#: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27
#: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25
msgstr "تحرير سجلات الملفات"
msgid "Download Files Logs"
msgstr "تنزيل ملفات السجلات"
msgid "Upload Files Logs"
msgstr "تحميل ملفات السجلات"
msgstr "تم حفظ الإعدادات."
#: inc/root.php:43 inc/root.php:46
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "تجاهل هذا الإشعار."
msgid "You have not made any changes to be saved."
msgstr "لم تقم بإجراء أي تغييرات ليتم حفظها."
msgstr "مسار الجذر العام"
msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice."
msgstr "مسار الجذر لمدير الملفات ، يمكنك التغيير وفقًا لاختيارك."
"Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go "
"يرجى تغيير هذا بعناية ، حيث يمكن أن يؤدي المسار الخاطئ إلى نزول البرنامج "
msgid "After enable trash, your files will go to trash folder."
msgstr "بعد تمكين سلة المهملات ، ستنتقل ملفاتك إلى مجلد سلة المهملات."
msgid "Enable Files Upload to Media Library?"
msgstr "تمكين تحميل الملفات إلى مكتبة الوسائط؟"
msgid "After enabling this all files will go to media library."
msgstr "بعد تمكين هذا ، ستنتقل جميع الملفات إلى مكتبة الوسائط."
msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore."
"الحجم الأقصى المسموح به في وقت استعادة النسخة الاحتياطية لقاعدة البيانات."
"Please increase field value if you are getting error message at the time of "
"يرجى زيادة قيمة الحقل إذا كنت تتلقى رسالة خطأ في وقت استعادة النسخة "
msgid "Settings - General"
#: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26
"Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro "
"ملاحظة: هذا هو مجرد لقطة تجريبي. للحصول على إعدادات يرجى شراء لدينا نسخة "