: str_replace(): Passing null to parameter #2 ($replace) of type array|string is deprecated in
: str_replace(): Passing null to parameter #2 ($replace) of type array|string is deprecated in
"Project-Id-Version: WP File Manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-25 15:24+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-03 10:40+0530\n"
"Last-Translator: admin <kajal.gill@mysenseinc.in>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: file_folder_manager.php:174
msgid "Themes backup restored successfully."
msgstr "Рэзервовае капіраванне тэм адноўлена."
#: file_folder_manager.php:177
msgid "Unable to restore themes."
msgstr "Немагчыма аднавіць тэмы."
#: file_folder_manager.php:207
msgid "Uploads backup restored successfully."
msgstr "Загрузка рэзервовай копіі адноўлена."
#: file_folder_manager.php:211
msgid "Unable to restore uploads."
msgstr "Немагчыма аднавіць запампоўкі."
#: file_folder_manager.php:237
msgid "Others backup restored successfully."
msgstr "Іншыя рэзервовыя копіі паспяхова адноўлены."
#: file_folder_manager.php:241
msgid "Unable to restore others."
msgstr "Немагчыма аднавіць іншыя."
#: file_folder_manager.php:267
msgid "Plugins backup restored successfully."
msgstr "Рэзервовае капіраванне убудоў адноўлена."
#: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301
msgid "Unable to restore plugins."
msgstr "Немагчыма аднавіць убудовы."
#: file_folder_manager.php:286
msgid "Database backup restored successfully."
msgstr "Рэзервовае капіраванне базы дадзеных адноўлена."
#: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297
#: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592
#: file_folder_manager.php:289
msgid "Unable to restore DB backup."
msgstr "Немагчыма аднавіць рэзервовую копію БД."
#: file_folder_manager.php:347
msgid "Backups removed successfully!"
msgstr "Рэзервовыя копіі выдалены!"
#: file_folder_manager.php:349
msgid "Unable to removed backup!"
msgstr "Немагчыма выдаліць рэзервовую копію!"
#: file_folder_manager.php:373
msgid "Database backup done on date "
msgstr "Рэзервовае капіраванне базы дадзеных зроблена на дату "
#: file_folder_manager.php:377
msgid "Plugins backup done on date "
msgstr "Рэзервовае капіраванне убудоў зроблена на дату "
#: file_folder_manager.php:381
msgid "Themes backup done on date "
msgstr "Рэзервовае капіраванне тэм зроблена на дату "
#: file_folder_manager.php:385
msgid "Uploads backup done on date "
msgstr "Загружае рэзервовую копію, зробленую на дату "
#: file_folder_manager.php:389
msgid "Others backup done on date "
msgstr "Іншыя рэзервовыя копіі зроблены на дату "
#: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776
#: file_folder_manager.php:399
msgstr "Часопісаў не знойдзена!"
#: file_folder_manager.php:496
msgid "Nothing selected for backup"
msgstr "Нічога не выбрана для рэзервовага капіявання"
#: file_folder_manager.php:516
msgstr "Пытанне бяспекі."
#: file_folder_manager.php:527
msgid "Database backup done."
msgstr "Рэзервовае капіраванне базы дадзеных зроблена."
#: file_folder_manager.php:530
msgid "Unable to create database backup."
msgstr "Немагчыма стварыць рэзервовую копію базы дадзеных."
#: file_folder_manager.php:544
msgid "Plugins backup done."
msgstr "Рэзервовае капіраванне убудоў зроблена."
#: file_folder_manager.php:547
msgid "Plugins backup failed."
msgstr "Збой рэзервовага капіравання убудоў."
#: file_folder_manager.php:556
msgid "Themes backup done."
msgstr "Рэзервовае капіраванне тэм зроблена."
#: file_folder_manager.php:559
msgid "Themes backup failed."
msgstr "Збой рэзервовага капіравання тэм."
#: file_folder_manager.php:569
msgid "Uploads backup done."
msgstr "Рэзервовае капіраванне запамповак зроблена."
#: file_folder_manager.php:572
msgid "Uploads backup failed."
msgstr "Не атрымалася рэзервовага капіравання запамповак."
#: file_folder_manager.php:581
msgid "Others backup done."
msgstr "Іншыя рэзервовыя копіі зроблены."
#: file_folder_manager.php:584
msgid "Others backup failed."
msgstr "Збой іншых рэзервовых копій."
#: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762
#: lib/wpfilemanager.php:23
msgstr "Дыспетчар файлаў WP"
#: file_folder_manager.php:769
#: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48
#: file_folder_manager.php:773
msgid "System Properties"
msgstr "ўласцівасці сістэмы"
#: file_folder_manager.php:775
#: file_folder_manager.php:777
msgstr "Рэзервовае капіраванне / аднаўленне"
#: file_folder_manager.php:1033
#: file_folder_manager.php:1034
#: file_folder_manager.php:1249
"<div class=\"updated settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-"
"error-settings_updated\"> \n"
#: file_folder_manager.php:1256
"<div class=\"error settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-error-"
#: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483
msgid "File doesn't exist to download."
msgstr "Файл не існуе для загрузкі."
#: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488
msgid "Invalid Security Code."
msgstr "Несапраўдны код бяспекі."
#: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493
msgid "Missing backup id."
msgstr "Адсутнічае ідэнтыфікатар рэзервовай копіі."
#: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496
msgid "Missing parameter type."
msgstr "Адсутнічае тып параметра."
#: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499
msgid "Missing required parameters."
msgstr "Адсутнічаюць неабходныя параметры."
"Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. "
"Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings."
"Памылка: немагчыма аднавіць рэзервовую копію, таму што рэзервовая копія базы "
"дадзеных мае вялікі памер. Паспрабуйце павялічыць максімальна дазволены "
msgid "Select backup(s) to delete!"
msgstr "Выберыце рэзервовую копію(ы) для выдалення!"
msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?"
msgstr "Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць выбраныя рэзервовыя копіі?"
msgid "Backup is running, please wait"
msgstr "Рэзервовае капіраванне працуе, пачакайце"
msgid "Restore is running, please wait"
msgstr "Аднаўленне выконваецца, пачакайце"
msgid "Nothing selected for backup."
msgstr "Нічога не выбрана для рэзервовага капіявання."
msgid "WP File Manager - Backup/Restore"
msgstr "Файлавы менеджэр WP - Рэзервовае капіраванне / аднаўленне"
msgstr "Параметры рэзервовага капіравання:"
msgstr "Рэзервовае капіраванне базы дадзеных"
msgstr "Рэзервовае капіраванне файлаў"
msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)"
msgstr "Іншыя (любыя іншыя каталогі, якія знаходзяцца ўнутры wp-content)"
msgstr "Рэзервовае капіраванне зараз"
msgid "Backup successfully deleted."
msgstr "Рэзервовае капіраванне паспяхова выдалена."
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць гэту рэзервовую копію?"
#: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139
#: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
msgstr "Вы ўпэўнены, што хочаце аднавіць гэту рэзервовую копію?"
msgstr "Апошняе паведамленне часопіса"
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete."
msgstr "Рэзервовае капіраванне, відаць, атрымалася, і яно завершана."
msgstr "Няма паведамлення ў часопісе"
msgid "Existing Backup(s)"
msgstr "Існуючыя рэзервовыя копіі"
msgstr "Дата рэзервовага капіравання"
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Рэзервовыя дадзеныя (націсніце, каб загрузіць)"
#: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250
msgstr "Прагляд часопіса"
msgid "Currently no backup(s) found."
msgstr "У цяперашні час рэзервовых копій не знойдзена."
msgid "Actions upon selected backup(s)"
msgstr "Дзеянні з выбранымі рэзервовымі копіямі"
msgid "Backup files will be under"
msgstr "Файлы рэзервовых копій будуць знаходзіцца пад"
msgid "WP File Manager Contribution"
msgstr "Уклад Файлавы менеджэр WP"
"Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs "
"Заўвага: Гэта дэманстрацыйныя скрыншоты. Калі ласка, купіце File Manager pro "
#: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24
msgstr "Націсніце, каб купіць PRO"
#: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27
#: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25
msgstr "Рэдагаваць часопісы файлаў"
msgid "Download Files Logs"
msgstr "Спампаваць часопісы файлаў"
msgid "Upload Files Logs"
msgstr "Загрузіць часопісы файлаў"
msgstr "Налады захаваны."
#: inc/root.php:43 inc/root.php:46
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Адхіліць гэтае апавяшчэнне."
msgid "You have not made any changes to be saved."
msgstr "Вы не ўносілі ніякіх змяненняў для захавання."
msgstr "Грамадскі каранёвы шлях"
msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice."
"Каранёвы шлях файлавага мэнэджара, вы можаце змяніць яго ў адпаведнасці з "
"Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go "
"Калі ласка, змяніце гэта ўважліва, няправільны шлях можа прывесці да "
"падзення ўбудовы файлавага мэнэджара."
msgstr "Уключыць сметніцу?"
msgid "After enable trash, your files will go to trash folder."
msgstr "Пасля ўключэння смецця вашы файлы будуць пераходзіць у папку смецця."
msgid "Enable Files Upload to Media Library?"
msgstr "Уключыць загрузку файлаў у медыятэку?"
msgid "After enabling this all files will go to media library."
"Пасля ўключэння гэтага ўсе файлы будуць пераходзіць у медыя-бібліятэку."
msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore."
"Максімальна дазволены памер на момант аднаўлення рэзервовай копіі базы "
"Please increase field value if you are getting error message at the time of "
"Калі ласка, павялічце значэнне поля, калі вы атрымліваеце паведамленне пра "
"памылку падчас аднаўлення рэзервовай копіі."
msgid "Settings - General"
msgstr "Налады - Агульныя"
#: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26
"Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro "