: str_replace(): Passing null to parameter #2 ($replace) of type array|string is deprecated in
: str_replace(): Passing null to parameter #2 ($replace) of type array|string is deprecated in
"Project-Id-Version: WP File Manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-25 16:36+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-25 16:40+0530\n"
"Last-Translator: admin <kajal.gill@mysenseinc.in>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n==3 ? 3 : "
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: file_folder_manager.php:174
msgid "Themes backup restored successfully."
msgstr "Adferwyd themâu wrth gefn yn llwyddiannus."
#: file_folder_manager.php:177
msgid "Unable to restore themes."
msgstr "Methu adfer themâu."
#: file_folder_manager.php:207
msgid "Uploads backup restored successfully."
msgstr "Llwythiadau wrth gefn wedi'u hadfer yn llwyddiannus."
#: file_folder_manager.php:211
msgid "Unable to restore uploads."
msgstr "Methu adfer uwchlwythiadau."
#: file_folder_manager.php:237
msgid "Others backup restored successfully."
msgstr "Adferwyd copi wrth gefn eraill yn llwyddiannus."
#: file_folder_manager.php:241
msgid "Unable to restore others."
msgstr "Methu adfer eraill."
#: file_folder_manager.php:267
msgid "Plugins backup restored successfully."
msgstr "Adferwyd ategion ategion yn llwyddiannus."
#: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301
msgid "Unable to restore plugins."
msgstr "Methu adfer ategion."
#: file_folder_manager.php:286
msgid "Database backup restored successfully."
msgstr "Adfer copi wrth gefn o'r gronfa ddata yn llwyddiannus."
#: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297
#: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592
msgstr "Pawb Wedi'i Wneud"
#: file_folder_manager.php:289
msgid "Unable to restore DB backup."
msgstr "Methu adfer copi wrth gefn DB."
#: file_folder_manager.php:347
msgid "Backups removed successfully!"
msgstr "Tynnu copïau wrth gefn yn llwyddiannus!"
#: file_folder_manager.php:349
msgid "Unable to removed backup!"
msgstr "Methu tynnu copi wrth gefn!"
#: file_folder_manager.php:373
msgid "Database backup done on date "
msgstr "Gwneud copi wrth gefn o'r gronfa ddata ar y dyddiad "
#: file_folder_manager.php:377
msgid "Plugins backup done on date "
msgstr "Gwneud copi wrth gefn o ategion ar ddyddiad "
#: file_folder_manager.php:381
msgid "Themes backup done on date "
msgstr "Gwneud copi wrth gefn o themâu ar ddyddiad "
#: file_folder_manager.php:385
msgid "Uploads backup done on date "
msgstr "Llwythiadau wrth gefn wedi'u llwytho ar ddyddiad "
#: file_folder_manager.php:389
msgid "Others backup done on date "
msgstr "Eraill wrth gefn wedi'i wneud ar y dyddiad "
#: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776
#: file_folder_manager.php:399
msgstr "Ni chafwyd hyd i logiau!"
#: file_folder_manager.php:496
msgid "Nothing selected for backup"
msgstr "Dim byd wedi'i ddewis ar gyfer copi wrth gefn"
#: file_folder_manager.php:516
msgstr "Mater Diogelwch."
#: file_folder_manager.php:527
msgid "Database backup done."
msgstr "Gwneud copi wrth gefn o'r gronfa ddata."
#: file_folder_manager.php:530
msgid "Unable to create database backup."
msgstr "Methu creu cronfa ddata wrth gefn."
#: file_folder_manager.php:544
msgid "Plugins backup done."
msgstr "Gwneud copi wrth gefn o ategion."
#: file_folder_manager.php:547
msgid "Plugins backup failed."
msgstr "Wedi methu gwneud copi wrth gefn o ategion."
#: file_folder_manager.php:556
msgid "Themes backup done."
msgstr "Mae copi wrth gefn o themâu wedi'i wneud."
#: file_folder_manager.php:559
msgid "Themes backup failed."
msgstr "Wedi methu gwneud copi wrth gefn o'r themâu."
#: file_folder_manager.php:569
msgid "Uploads backup done."
msgstr "Llwythiadau wrth gefn wedi'u gwneud."
#: file_folder_manager.php:572
msgid "Uploads backup failed."
msgstr "Methodd uwchlwythiadau wrth gefn."
#: file_folder_manager.php:581
msgid "Others backup done."
msgstr "Copi wrth gefn eraill wedi'i wneud."
#: file_folder_manager.php:584
msgid "Others backup failed."
msgstr "Methodd wrth gefn eraill."
#: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762
#: lib/wpfilemanager.php:23
msgstr "Rheolwr Ffeil WP"
#: file_folder_manager.php:769
#: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48
#: file_folder_manager.php:773
msgid "System Properties"
msgstr "Priodweddau System"
#: file_folder_manager.php:775
#: file_folder_manager.php:777
msgstr "Gwneud copi wrth gefn / adfer"
#: file_folder_manager.php:1033
#: file_folder_manager.php:1034
#: file_folder_manager.php:1249
"<div class=\"updated settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-"
"error-settings_updated\"> \n"
#: file_folder_manager.php:1256
"<div class=\"error settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-error-"
#: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483
msgid "File doesn't exist to download."
msgstr "Nid yw'r ffeil yn bodoli i'w lawrlwytho."
#: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488
msgid "Invalid Security Code."
msgstr "Cod Diogelwch Annilys."
#: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493
msgid "Missing backup id."
msgstr "Id wrth gefn ar goll."
#: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496
msgid "Missing parameter type."
msgstr "Math paramedr ar goll."
#: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499
msgid "Missing required parameters."
msgstr "Y paramedrau gofynnol ar goll."
"Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. "
"Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings."
"Gwall: Methu adfer copi wrth gefn oherwydd bod copi wrth gefn cronfa ddata "
"yn drwm o ran maint. Ceisiwch gynyddu'r maint mwyaf a ganiateir o osodiadau "
msgid "Select backup(s) to delete!"
msgstr "Dewiswch wrth gefn(au) i'w dileu!"
msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?"
msgstr "Ydych chi'n sicr am gael gwared ar gefn (au) dethol?"
msgid "Backup is running, please wait"
msgstr "Mae'r copi wrth gefn yn rhedeg, arhoswch"
msgid "Restore is running, please wait"
msgstr "Mae Restore yn rhedeg, arhoswch"
msgid "Nothing selected for backup."
msgstr "Dim byd wedi'i ddewis ar gyfer copi wrth gefn."
msgid "WP File Manager - Backup/Restore"
msgstr "Rheolwr Ffeil WP - Gwneud copi wrth gefn / Adfer"
msgstr "Dewisiadau wrth gefn:"
msgstr "Gwneud copi wrth gefn o'r gronfa ddata"
msgstr "Gwneud copi wrth gefn o ffeiliau"
msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)"
msgstr "Eraill (Unrhyw gyfeiriaduron eraill a geir y tu mewn i gynnwys wp)"
msgstr "Gwneud copi wrth gefn Nawr"
msgid "Backup successfully deleted."
msgstr "Dilewyd y copi wrth gefn yn llwyddiannus."
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ddileu'r copi wrth gefn hwn?"
#: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139
#: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod chi am adfer y copi wrth gefn hwn?"
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete."
"Mae'n debyg bod y copi wrth gefn wedi llwyddo ac mae bellach wedi'i gwblhau."
msgid "Existing Backup(s)"
msgstr "Gwneud copi wrth gefn (au) presennol"
msgstr "Dyddiad wrth gefn"
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Data wrth gefn (cliciwch i lawrlwytho)"
#: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250
msgid "Currently no backup(s) found."
msgstr "Ar hyn o bryd ni ddarganfuwyd copi wrth gefn (au)."
msgid "Actions upon selected backup(s)"
msgstr "Camau gweithredu wrth gefn (au) dethol"
msgid "Backup files will be under"
msgstr "Bydd ffeiliau wrth gefn o dan"
msgid "WP File Manager Contribution"
msgstr "Cyfraniad Rheolwr Ffeil WP"
"Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs "
"Nodyn: Mae'r rhain yn sgrinluniau demo. Prynwch Rheolwr Ffeil pro i "
#: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24
msgstr "Cliciwch i Brynu PRO"
#: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27
#: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25
msgstr "Golygu Logiau Ffeiliau"
msgid "Download Files Logs"
msgstr "Dadlwythwch Logiau Ffeiliau"
msgid "Upload Files Logs"
msgstr "Llwythwch Logiau Ffeiliau"
msgstr "Gosodiadau wedi'u cadw."
#: inc/root.php:43 inc/root.php:46
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Gwrthod yr hysbysiad hwn."
msgid "You have not made any changes to be saved."
msgstr "Nid ydych wedi gwneud unrhyw newidiadau i gael eu cadw."
msgstr "Llwybr Gwreiddiau Cyhoeddus"
msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice."
msgstr "Llwybr Rheolwr Gwreiddiau, gallwch newid yn ôl eich dewis."
"Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go "
"Newidiwch hwn yn ofalus, gall llwybr anghywir arwain at ategyn rheolwr "
"ffeiliau i fynd i lawr."
msgstr "Galluogi Sbwriel?"
msgid "After enable trash, your files will go to trash folder."
msgstr "Ar ôl galluogi sbwriel, bydd eich ffeiliau'n mynd i'r ffolder sbwriel."
msgid "Enable Files Upload to Media Library?"
msgstr "Galluogi Ffeiliau i'w Llwytho i Lyfrgell y Cyfryngau?"
msgid "After enabling this all files will go to media library."
msgstr "Ar ôl galluogi hyn bydd pob ffeil yn mynd i lyfrgell y cyfryngau."
msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore."
msgstr "Uchafswm maint a ganiateir ar adeg adfer copi wrth gefn cronfa ddata."
"Please increase field value if you are getting error message at the time of "
"Cynyddwch werth y maes os ydych chi'n cael neges gwall ar adeg adfer copi "
msgstr "Arbed Newidiadau"
msgid "Settings - General"
msgstr "Gosodiadau - Cyffredinol"
#: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26
"Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro "
"Nodyn: Dim ond screenshot demo yw hwn. I gael gosodiadau, prynwch ein "