: str_replace(): Passing null to parameter #2 ($replace) of type array|string is deprecated in
: str_replace(): Passing null to parameter #2 ($replace) of type array|string is deprecated in
"Project-Id-Version: WP File Manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-25 17:05+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-28 15:39+0530\n"
"Last-Translator: admin <kajal.gill@mysenseinc.in>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: file_folder_manager.php:174
msgid "Themes backup restored successfully."
msgstr "Sekurkopioj de sekurkopioj restarigitaj sukcese."
#: file_folder_manager.php:177
msgid "Unable to restore themes."
msgstr "Ne eblas restarigi temojn."
#: file_folder_manager.php:207
msgid "Uploads backup restored successfully."
msgstr "Alŝutoj de sekurkopioj restarigitaj sukcese."
#: file_folder_manager.php:211
msgid "Unable to restore uploads."
msgstr "Ne eblas restarigi alŝutojn."
#: file_folder_manager.php:237
msgid "Others backup restored successfully."
msgstr "Aliaj sekurkopioj sukcese restaŭris."
#: file_folder_manager.php:241
msgid "Unable to restore others."
msgstr "Ne povas restarigi aliajn."
#: file_folder_manager.php:267
msgid "Plugins backup restored successfully."
msgstr "Kromaĵoj-rezervo sukcese restarigis."
#: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301
msgid "Unable to restore plugins."
msgstr "Ne eblas restarigi kromprogramojn."
#: file_folder_manager.php:286
msgid "Database backup restored successfully."
msgstr "Datumbaza rezervo sukcese restaŭris."
#: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297
#: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592
#: file_folder_manager.php:289
msgid "Unable to restore DB backup."
msgstr "Ne eblas restarigi DB-sekurkopion."
#: file_folder_manager.php:347
msgid "Backups removed successfully!"
msgstr "Sekurkopioj forigitaj sukcese!"
#: file_folder_manager.php:349
msgid "Unable to removed backup!"
msgstr "Ne eblas forigi sekurkopion!"
#: file_folder_manager.php:373
msgid "Database backup done on date "
msgstr "Datumbaza rezervo farita ĝis nun "
#: file_folder_manager.php:377
msgid "Plugins backup done on date "
msgstr "Kromaĵoj-sekurkopio farita ĝis nun "
#: file_folder_manager.php:381
msgid "Themes backup done on date "
msgstr "Temoj rezervo farita je dato "
#: file_folder_manager.php:385
msgid "Uploads backup done on date "
msgstr "Alŝutoj de sekurkopioj plenumitaj ĝis nun "
#: file_folder_manager.php:389
msgid "Others backup done on date "
msgstr "Aliaj sekurkopioj plenumitaj ĝis nun "
#: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776
#: file_folder_manager.php:399
msgstr "Neniuj protokoloj trovitaj!"
#: file_folder_manager.php:496
msgid "Nothing selected for backup"
msgstr "Nenio elektita por sekurkopio"
#: file_folder_manager.php:516
msgstr "Sekureca Problemo."
#: file_folder_manager.php:527
msgid "Database backup done."
msgstr "Sekurkopio de datumbazo farita."
#: file_folder_manager.php:530
msgid "Unable to create database backup."
msgstr "Ne eblas krei datumbazan sekurkopion."
#: file_folder_manager.php:544
msgid "Plugins backup done."
msgstr "Sekurkopio de kromprogramoj farita."
#: file_folder_manager.php:547
msgid "Plugins backup failed."
msgstr "Sekurkopio de kromprogramoj malsukcesis."
#: file_folder_manager.php:556
msgid "Themes backup done."
msgstr "Temoj rezervo farita."
#: file_folder_manager.php:559
msgid "Themes backup failed."
msgstr "Sekurkopio de la temoj malsukcesis."
#: file_folder_manager.php:569
msgid "Uploads backup done."
msgstr "Sekurkopio de alŝutoj farita."
#: file_folder_manager.php:572
msgid "Uploads backup failed."
msgstr "Sekurkopio de alŝutoj malsukcesis."
#: file_folder_manager.php:581
msgid "Others backup done."
msgstr "Aliaj sekurkopioj farita."
#: file_folder_manager.php:584
msgid "Others backup failed."
msgstr "Aliaj sekurkopioj malsukcesis."
#: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762
#: lib/wpfilemanager.php:23
msgstr "WP-Dosieradministrilo"
#: file_folder_manager.php:769
#: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48
#: file_folder_manager.php:773
msgid "System Properties"
msgstr "Propraĵoj de la sistemo"
#: file_folder_manager.php:775
msgstr "mallongkodo - PRO"
#: file_folder_manager.php:777
msgstr "Rezerva/Restarigi"
#: file_folder_manager.php:1033
msgstr "Aĉetu Profesiulon"
#: file_folder_manager.php:1034
#: file_folder_manager.php:1249
"<div class=\"updated settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-"
"error-settings_updated\"> \n"
#: file_folder_manager.php:1256
"<div class=\"error settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-error-"
#: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483
msgid "File doesn't exist to download."
msgstr "Dosiero ne ekzistas por elŝuti."
#: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488
msgid "Invalid Security Code."
msgstr "Nevalida Sekureca Kodo."
#: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493
msgid "Missing backup id."
msgstr "Mankas rezerva identigilo."
#: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496
msgid "Missing parameter type."
msgstr "Mankas parametro-tipo."
#: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499
msgid "Missing required parameters."
msgstr "Mankas bezonataj parametroj."
"Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. "
"Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings."
"Eraro: Ne eblas restarigi sekurkopion ĉar datumbaza sekurkopio estas peza en "
"grandeco. Bonvolu provi pliigi Maksimuman permesitan grandecon de Preferoj."
msgid "Select backup(s) to delete!"
msgstr "Elektu sekurkopion(j)n por forigi!"
msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?"
msgstr "Ĉu vi certe volas forigi elektitajn sekurkopiojn?"
msgid "Backup is running, please wait"
msgstr "Sekurkopio funkcias, bonvolu atendi"
msgid "Restore is running, please wait"
msgstr "Restarigo funkcias, bonvolu atendi"
msgid "Nothing selected for backup."
msgstr "Nenio elektita por sekurkopio."
msgid "WP File Manager - Backup/Restore"
msgstr "WP-Dosieradministrilo - Rezerva / Restariga"
msgstr "Datumbaza Sekurkopio"
msgstr "Dosieroj Rezerva"
msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)"
msgstr "Aliaj (Ĉiuj aliaj adresaroj trovitaj en wp-content)"
msgid "Backup successfully deleted."
msgstr "Sekurkopio sukcese forigita."
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forigi ĉi tiun sekurkopion?"
#: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139
#: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140
msgstr "RESTORI DOSIEROJN"
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas restarigi ĉi tiun sekurkopion?"
msgstr "Lasta Ensaluta Mesaĝo"
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete."
msgstr "La rezervo ŝajne sukcesis kaj nun finiĝis."
msgstr "Neniu protokola mesaĝo"
msgid "Existing Backup(s)"
msgstr "Ekzistantaj Sekurkopioj"
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Rezerva datumo (alklaku por elŝuti)"
#: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250
msgid "Currently no backup(s) found."
msgstr "Nuntempe neniu sekurkopio trovita."
msgid "Actions upon selected backup(s)"
msgstr "Agoj sur elektitaj sekurkopioj"
msgid "Backup files will be under"
msgstr "Rezervaj dosieroj estos sub"
msgid "WP File Manager Contribution"
msgstr "Kontribuo de WP-Dosieradministrilo"
"Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs "
"Noto: Ĉi tiuj estas elmontraj ekrankopioj. Bonvolu aĉeti dosieradministrilon "
#: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24
msgstr "Klaku por Aĉeti PRO"
#: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27
#: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25
msgstr "Redaktu dosierojn"
msgid "Download Files Logs"
msgstr "Elŝuti dosierojn"
msgid "Upload Files Logs"
msgstr "Alŝutu dosierojn"
msgstr "Agordoj konservitaj."
#: inc/root.php:43 inc/root.php:46
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Malakceptu ĉi tiun avizon."
msgid "You have not made any changes to be saved."
msgstr "Vi ne faris savindajn ŝanĝojn."
msgstr "Publika Radika Vojo"
msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice."
msgstr "Dosiera Administranto-Radika Vojo, vi povas ŝanĝi laŭ via elekto."
"Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go "
"Bonvolu ŝanĝi ĉi tion zorge, malĝusta vojo povas konduki al "
"dosieradministrila kromaĵo malsupren."
msgstr "Ĉu ebligi rubujon?"
msgid "After enable trash, your files will go to trash folder."
msgstr "Post ebligi rubujon, viaj dosieroj iros al rubujo."
msgid "Enable Files Upload to Media Library?"
msgstr "Ĉu ebligi alŝutojn de dosieroj al amaskomunikila biblioteko?"
msgid "After enabling this all files will go to media library."
msgstr "Post tio, ĉiuj dosieroj iros al amaskomunikila biblioteko."
msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore."
msgstr "Maksimuma permesita grandeco dum datumbaza sekurkopio restarigo."
"Please increase field value if you are getting error message at the time of "
"Bonvolu pliigi kampvaloron se vi ricevas erarmesaĝon dum rezerva restarigo."
msgstr "Konservu Ŝanĝojn"
msgid "Settings - General"
msgstr "Agordoj - Ĝeneralaj"
#: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26
"Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro "
"Noto: Ĉi tio estas nur demo-ekrankopio. Por akiri agordojn bonvolu aĉeti "
"nian profesian version."