: str_replace(): Passing null to parameter #2 ($replace) of type array|string is deprecated in
: str_replace(): Passing null to parameter #2 ($replace) of type array|string is deprecated in
"Project-Id-Version: WP File Manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-25 18:25+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-25 18:28+0530\n"
"Last-Translator: admin <kajal.gill@mysenseinc.in>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n < 2 ? 0 : n == 2 ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: file_folder_manager.php:174
msgid "Themes backup restored successfully."
msgstr "Cùl-taic tèamaichean air ath-nuadhachadh gu soirbheachail."
#: file_folder_manager.php:177
msgid "Unable to restore themes."
msgstr "Cha ghabh cuspairean a thoirt air ais."
#: file_folder_manager.php:207
msgid "Uploads backup restored successfully."
msgstr "Luchdaich suas cùl-taic air ais gu soirbheachail."
#: file_folder_manager.php:211
msgid "Unable to restore uploads."
msgstr "Cha ghabh luchdachadh suas a thoirt air ais."
#: file_folder_manager.php:237
msgid "Others backup restored successfully."
msgstr "Chaidh cuid eile den chùl-taic ath-nuadhachadh gu soirbheachail."
#: file_folder_manager.php:241
msgid "Unable to restore others."
msgstr "Cha ghabh feadhainn eile a thoirt air ais."
#: file_folder_manager.php:267
msgid "Plugins backup restored successfully."
msgstr "Cùl-taic plugins air ath-nuadhachadh gu soirbheachail."
#: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301
msgid "Unable to restore plugins."
msgstr "Cha ghabh plugins a thoirt air ais."
#: file_folder_manager.php:286
msgid "Database backup restored successfully."
msgstr "Cùl-taic stòr-dàta air ath-nuadhachadh gu soirbheachail."
#: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297
#: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592
#: file_folder_manager.php:289
msgid "Unable to restore DB backup."
msgstr "Cha ghabh cùl-taic DB a thoirt air ais."
#: file_folder_manager.php:347
msgid "Backups removed successfully!"
msgstr "Cùl-taic air a thoirt air falbh gu soirbheachail!"
#: file_folder_manager.php:349
msgid "Unable to removed backup!"
msgstr "Cha ghabh cùl-taic a thoirt air falbh!"
#: file_folder_manager.php:373
msgid "Database backup done on date "
msgstr "Cùl-taic stòr-dàta air a dhèanamh air ceann-latha "
#: file_folder_manager.php:377
msgid "Plugins backup done on date "
msgstr "Cùl-taic plugins air a dhèanamh air ceann-latha "
#: file_folder_manager.php:381
msgid "Themes backup done on date "
msgstr "Cùl-taic cuspairean air a dhèanamh air ceann-latha "
#: file_folder_manager.php:385
msgid "Uploads backup done on date "
msgstr "Luchdaich suas cùl-taic air a dhèanamh air ceann-latha "
#: file_folder_manager.php:389
msgid "Others backup done on date "
msgstr "Cuid eile cùl-taic air a dhèanamh air ceann-latha "
#: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776
#: file_folder_manager.php:399
msgstr "Cha deach logaichean a lorg!"
#: file_folder_manager.php:496
msgid "Nothing selected for backup"
msgstr "Chan eil dad air a thaghadh airson cùl-taic"
#: file_folder_manager.php:516
msgstr "Cùis tèarainteachd."
#: file_folder_manager.php:527
msgid "Database backup done."
msgstr "Cùl-taic stòr-dàta air a dhèanamh."
#: file_folder_manager.php:530
msgid "Unable to create database backup."
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn cùl-taic stòr-dàta a chruthachadh."
#: file_folder_manager.php:544
msgid "Plugins backup done."
msgstr "Cùl-taic plugins air a dhèanamh."
#: file_folder_manager.php:547
msgid "Plugins backup failed."
msgstr "Dh'fhàillig lethbhreac-glèidhidh nam plugan."
#: file_folder_manager.php:556
msgid "Themes backup done."
msgstr "Cùl-taic nan cuspairean air a dhèanamh."
#: file_folder_manager.php:559
msgid "Themes backup failed."
msgstr "Dh'fhàillig lethbhreac-glèidhidh nan cuspairean."
#: file_folder_manager.php:569
msgid "Uploads backup done."
msgstr "Dèan lethbhreac dhen luchdadh a-nuas."
#: file_folder_manager.php:572
msgid "Uploads backup failed."
msgstr "Dh'fhàillig luchdadh suas lethbhreac-glèidhidh."
#: file_folder_manager.php:581
msgid "Others backup done."
msgstr "Cùl-taic cuid eile air a dhèanamh."
#: file_folder_manager.php:584
msgid "Others backup failed."
msgstr "Dh'fhàillig cuid eile lethbhreac-glèidhidh."
#: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762
#: lib/wpfilemanager.php:23
msgstr "Manaidsear faidhle WP"
#: file_folder_manager.php:769
#: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48
#: file_folder_manager.php:773
msgid "System Properties"
msgstr "Togalaichean an t-siostaim"
#: file_folder_manager.php:775
#: file_folder_manager.php:777
msgstr "Cùl-taic / Ath-nuadhachadh"
#: file_folder_manager.php:1033
#: file_folder_manager.php:1034
#: file_folder_manager.php:1249
"<div class=\"updated settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-"
"error-settings_updated\"> \n"
#: file_folder_manager.php:1256
"<div class=\"error settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-error-"
#: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483
msgid "File doesn't exist to download."
msgstr "Chan eil faidhle ann airson a luchdachadh sìos."
#: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488
msgid "Invalid Security Code."
msgstr "Còd tèarainteachd neo-dhligheach."
#: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493
msgid "Missing backup id."
msgstr "Id cùl-taic a dhìth."
#: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496
msgid "Missing parameter type."
msgstr "Seòrsa paramadair a dhìth."
#: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499
msgid "Missing required parameters."
msgstr "Paramadairean a tha a dhìth."
"Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. "
"Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings."
"Mearachd: Cha ghabh cùl-taic a thoirt air ais a chionn 's gu bheil cùl-taic "
"an stòr-dàta trom ann am meud. Feuch ris a’ mheud as motha a tha ceadaichte "
"àrdachadh bho roghainnean Roghainnean."
msgid "Select backup(s) to delete!"
msgstr "Tagh cùl-taic(ean) airson an sguabadh às!"
msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?"
"A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson cùl-taic (ean) taghte a thoirt air "
msgid "Backup is running, please wait"
msgstr "Tha cùl-taic a ’ruith, fuirich ort"
msgid "Restore is running, please wait"
msgstr "Tha ath-nuadhachadh a’ ruith, fuirich"
msgid "Nothing selected for backup."
msgstr "Chan eil dad air a thaghadh airson cùl-taic."
msgid "WP File Manager - Backup/Restore"
msgstr "Manaidsear faidhle WP - Cùl-taic / Ath-nuadhachadh"
msgstr "Roghainnean cùl-taic:"
msgstr "Cùl-taic stòr-dàta"
msgstr "Cùl-taic faidhlichean"
msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)"
"Feadhainn eile (Stiùiridhean sam bith eile a lorgar am broinn susbaint wp)"
msgid "Backup successfully deleted."
msgstr "Chaidh an cùl-taic a dhubhadh às gu soirbheachail."
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
"A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an cùl-taic seo a dhubhadh às?"
#: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139
#: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
"A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an cùl-taic seo a thoirt air ais?"
msgstr "Teachdaireachd Log mu dheireadh"
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete."
"Tha e coltach gun do shoirbhich leis an cùl-taic agus tha e a-nis deiseil."
msgstr "Gun teachdaireachd log"
msgid "Existing Backup(s)"
msgstr "Cùl-taic (ean) gnàthaichte"
msgstr "Ceann-latha cùl-taic"
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Dàta cùl-taic (cliog gus luchdachadh sìos)"
#: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250
msgid "Currently no backup(s) found."
msgstr "An-dràsta cha deach cùl-taic (ean) a lorg."
msgid "Actions upon selected backup(s)"
msgstr "Gnìomhan air cùl-taic (ean) taghte"
msgid "Backup files will be under"
msgstr "Bidh faidhlichean cùl-taic fo"
msgid "WP File Manager Contribution"
msgstr "Tabhartas Manaidsear File WP"
"Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs "
"Nota: Is e seo seallaidhean-sgrìn demo. Feuch an ceannaich thu File Manager "
#: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24
msgstr "Cliog gus PRO a cheannach"
#: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27
#: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25
msgstr "Deasaich logaichean faidhlichean"
msgid "Download Files Logs"
msgstr "Luchdaich sìos logaichean faidhle"
msgid "Upload Files Logs"
msgstr "Luchdaich suas logaichean faidhlichean"
msgstr "Suidhich air a shàbhaladh."
#: inc/root.php:43 inc/root.php:46
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Cuir às don bhrath seo."
msgid "You have not made any changes to be saved."
"Cha do rinn thu atharrachaidhean sam bith airson a bhith air an sàbhaladh."
msgstr "Slighe freumha poblach"
msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice."
"Root Path Manaidsear File, faodaidh tu atharrachadh a rèir do roghainn."
"Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go "
"Feuch an atharraich thu seo gu faiceallach, faodaidh slighe ceàrr toirt air "
"plugan manaidsear faidhle a dhol sìos."
msgstr "Dèan comas air sgudal?"
msgid "After enable trash, your files will go to trash folder."
"Às deidh sgudal a chomasachadh, thèid na faidhlichean agad gu pasgan sgudail."
msgid "Enable Files Upload to Media Library?"
"Dèan comas air faidhlichean a luchdachadh suas gu leabharlann nam meadhanan?"
msgid "After enabling this all files will go to media library."
"Às deidh seo a chomasachadh thèid a h-uile faidhle gu leabharlann nam "
msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore."
"An ìre as àirde a tha ceadaichte aig àm ath-nuadhachadh cùl-taic an stòr-"
"Please increase field value if you are getting error message at the time of "
"Feuch an àrdaich thu luach an raoin ma tha thu a’ faighinn teachdaireachd "
"mearachd aig àm ath-nuadhachadh cùl-taic."