: str_replace(): Passing null to parameter #2 ($replace) of type array|string is deprecated in
: str_replace(): Passing null to parameter #2 ($replace) of type array|string is deprecated in
"Project-Id-Version: ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/wp-super-cache\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-23 17:57:46+00:00\n"
"Last-Translator: JOTAKI, Taisuke <jotaki@digitalcube.jp>\n"
"Language-Team: ja <tekapo@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Japanese\n"
"X-Poedit-Country: JAPAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: plugins/badbehaviour.php:47
msgid "Bad Behaviour not found. Please check your install."
msgstr "Bad Behaviour が見つかりませんでした。インストールを確認してください。"
#: plugins/badbehaviour.php:63
#: plugins/badbehaviour.php:65
#: plugins/awaitingmoderation.php:34
#: plugins/domain-mapping.php:60
#: plugins/badbehaviour.php:66
#: plugins/awaitingmoderation.php:35
#: plugins/domain-mapping.php:61
#: plugins/badbehaviour.php:68
msgid "(Only legacy caching supported, disabled compression and requires <a href=\"http://www.bad-behavior.ioerror.us/\">Bad Behavior</a> in \"%s/plugins/bad-behavior/\") "
msgstr "(レガシーキャッシングのみサポートしています。圧縮が無効になっていて、\"%s/plugins/bad-behavior/\" に <a href=\"http://www.bad-behavior.ioerror.us/\">Bad Behavior</a> が必要です)"
#: plugins/badbehaviour.php:71
#: plugins/awaitingmoderation.php:40
#: plugins/searchengine.php:69
#: plugins/domain-mapping.php:66
#: plugins/badbehaviour.php:73
#: plugins/awaitingmoderation.php:42
#: plugins/searchengine.php:67
#: plugins/domain-mapping.php:68
#: plugins/badbehaviour.php:74
msgid "Bad Behavior support is now %s"
msgstr "Bad Behavior のサポートは現在%sです。"
#: plugins/badbehaviour.php:76
#: plugins/awaitingmoderation.php:45
#: plugins/domain-mapping.php:71
#: plugins/badbehaviour.php:83
#: plugins/awaitingmoderation.php:4
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "あなたのコメントは管理者の承認待ちです。"
#: plugins/awaitingmoderation.php:32
msgid "Awaiting Moderation"
#: plugins/awaitingmoderation.php:36
msgid "Enables or disables plugin to Remove the text \"Your comment is awaiting moderation.\" when someone leaves a moderated comment."
msgstr "モデレートされたコメントが残されたときに表示されるテキスト \"あなたのコメントはモデレーション待ちです。\" を取り除くプラグインの有効化もしくは無効化。"
#: plugins/awaitingmoderation.php:43
msgid "Awaiting Moderation is now %s"
#: plugins/searchengine.php:61
#: plugins/searchengine.php:76
#: plugins/searchengine.php:71
msgid "<a href=\"http://ocaoimh.ie/no-adverts-for-friends/\">No Adverts for Friends</a> plugin is %s."
msgstr "<a href=\"http://ocaoimh.ie/no-adverts-for-friends/\">No Adverts for Friends</a> プラグインは%sです。"
#: plugins/searchengine.php:72
msgid "(requires <a href=\"http://ocaoimh.ie/no-adverts-for-friends/\">friendsadverts.php</a> too) "
msgstr "(<a href=\"http://ocaoimh.ie/no-adverts-for-friends/\">friendsadverts.php</a> も必要です) "
#: plugins/searchengine.php:74
#: plugins/domain-mapping.php:58
#: plugins/domain-mapping.php:63
msgid "Provides support for <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/wordpress-mu-domain-mapping/\">Domain Mapping</a> plugin to map multiple domains to a blog."
msgstr "<a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/wordpress-mu-domain-mapping/\">ドメインマッピング</a>をサポートしてブログに複数のドメインをマップします。"
#: plugins/domain-mapping.php:69
msgid "Domain Mapping support is now %s"
msgstr "ドメインマッピングのサポートは現在%sです。"
#: plugins/domain-mapping.php:83
msgid "Domain Mapping plugin detected! Please go to the Supercache plugins page and enable the domain mapping helper plugin."
msgstr "ドメインマッピングプラグインを検知しました ! Supercache プラグインの設定ページを開いてドメインマッピングのヘルパープラグインを有効化してください。"
msgid "Your website probably uses lots of static files. Image, Javascript and CSS files are usually static files that could just as easily be served from another site or CDN. Therefore this plugin replaces any links in the <code>wp-content</code> and <code>wp-includes</code> directories (except for PHP files) on your site with the URL you provide below. That way you can either copy all the static content to a dedicated host or mirror the files to a CDN by <a href=\"http://knowledgelayer.softlayer.com/questions/365/How+does+Origin+Pull+work%3F\" target=\"_blank\">origin pull</a>."
msgstr "おそらく、あなたのサイトでもたくさんの静的ファイルを使用していると思います。画像、JavaScript、CSS のファイルは通常は静的なファイルで、別サイトもしくはCDN から提供させるようにするのはとても簡単です。そのため、このプラグインでは <code>wp-content</code> と <code>wp-includes</code> ディレクトリ内の PHP ファイルを除くすべてのリンクを以下で指定している URL に入れ替える機能があります。すべての静的コンテンツを専用サーバーにコピーするか、<a href=\"http://knowledgelayer.softlayer.com/questions/365/How+does+Origin+Pull+work%3F\" target=\"_blank\">origin pull</a> で CDN にファイルをミラーすることができます。"
msgid "The <a href=\"%1$s\">CDN Sync Tool</a> plugin will help upload files to Amazon S3/Cloudfront if you would rather not depend on origin pull. See the <a href=\"%2$s\">plugin support forum</a> if you have any queries about this plugin."
msgstr "origin pull に頼りたくない場合は、Amazon S3/Cloudfront へのファイルのアップロードをサポートする <a href=\"%1$s\">CDN Sync Tool</a> プラグインが役に立つでしょう。このプラグインに関して質問がある場合は<a href=\"%2$s\">プラグインサポートフォーラム</a>を参照してください。"
msgid "<strong style=\"color: red\">WARNING:</strong> Test some static urls e.g., %s to ensure your CDN service is fully working before saving changes."
msgstr "<strong style=\"color: red\">注意:</strong> 変更を保存する前に静的な URL、%s などで CDN サービスが完全に動作していることを確認してください。"
msgid "You can define different CDN URLs for each site on a multsite network."
msgstr "マルチサイトネットワーク上の場合は各サイトに別々の CDN URL を設定することができます。"
msgid "Enable CDN Support"
msgid "The new URL to be used in place of %1$s for rewriting. No trailing <code>/</code> please.<br />Example: <code>%2$s</code>."
msgstr "%1$s の代わりに新しい URL がrewriteに使われます。最後の <code>/</code> は付けないようにしてください。<br />例: <code>%2$s</code>。"
msgid "Include directories"
msgid "Directories to include in static file matching. Use a comma as the delimiter. Default is <code>wp-content, wp-includes</code>, which will be enforced if this field is left empty."
msgstr "静的ファイルマッチングに含むディレクトリです。コンマで区切ってください。デフォルトは <code>wp-content, wp-includes</code> で、この欄が空欄の場合は強制的にこのデフォルトが使用されます。"
msgid "Exclude if substring"
msgid "Excludes something from being rewritten if one of the above strings is found in the match. Use a comma as the delimiter like this, <code>.php, .flv, .do</code>, and always include <code>.php</code> (default)."
msgstr "上記文字列にマッチするファイルはrewriteから除外されます。複数の場合は <code>.php, .flv, .do</code> のようにコンマで区切ってください。<code>.php</code> は常に含めてください。(デフォルト)"
msgid "Additional CNAMES"
msgid "These <a href=\"https://www.wikipedia.org/wiki/CNAME_record\">CNAMES</a> will be used in place of %1$s for rewriting (in addition to the off-site URL above). Use a comma as the delimiter. For pages with a large number of static files, this can improve browser performance. CNAMEs may also need to be configured on your CDN.<br />Example: %2$s"
msgstr "上記 <a href=\"https://www.wikipedia.org/wiki/CNAME_record\">CNAME</a> は %1$s の代わりに (さらに上のオフサイト URL に加えて) rewriteで使用されます。複数の場合はコンマで区切ってください。静的ファイルが多数あるページの場合にブラウザーのパフォーマンスを改善できます。CNAME は CDN で設定する必要があるかもしれません。<br />例: %2$s"
msgid "Skip https URLs to avoid \"mixed content\" errors"
msgstr "\"mixed content\" エラーを避けるために https の URL をスキップする"
msgid "CDN functionality provided by <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/ossdl-cdn-off-linker/\">OSSDL CDN Off Linker</a> by <a href=\"http://mark.ossdl.de/\">Mark Kubacki</a>"
msgstr "CDN 機能は <a href=\"http://mark.ossdl.de/\">Mark Kubacki</a> の <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/ossdl-cdn-off-linker/\">OSSDL CDN Off Linker</a> によって提供されています。"
msgid "Please create %s /wp-cache-config.php from wp-super-cache/wp-cache-config-sample.php"
msgstr "wp-super-cache/wp-cache-config-sample.php から %s /wp-cache-config.php を作成してください。"
msgid "Warning! PHP Safe Mode Enabled!"
msgstr "警告 ! PHP セーフモードが有効になっています !"
msgid "You may experience problems running this plugin because SAFE MODE is enabled."
msgstr "セーフモードが有効なため、このプラグインの動作に問題が発生するかもしれません。"
msgid "Your server is set up to check the owner of PHP scripts before allowing them to read and write files."
msgstr "お使いのサーバーではファイルの読み書きの許可の前に PHP スクリプトのオーナーを確認するように設定されています。"
msgid "You or an administrator may be able to make it work by changing the group owner of the plugin scripts to match that of the web server user. The group owner of the %s/cache/ directory must also be changed. See the <a href=\"http://php.net/features.safe-mode\">safe mode manual page</a> for further details."
msgstr "あなたもしくは管理者が、このプラグインスクリプトのグループオーナーをウェブサーバーのユーザーと一致するように変更すれば動作するようになるかもしれません。%s/cache/ ディレクトリのグループオーナーは変更する必要があります。詳細は <a href=\"http://php.net/features.safe-mode\">safe mode manual page</a> を参照してください。"
msgid "You or an administrator must disable this. See the <a href=\"http://php.net/features.safe-mode\">safe mode manual page</a> for further details. This cannot be disabled in a .htaccess file unfortunately. It must be done in the php.ini config file."
msgstr "あなたもしくは管理者がこの機能を無効にする必要があります。詳細は <a href=\"http://php.net/features.safe-mode\">safe mode manual page</a> をご覧ください。残念ながら .htaccess ファイル内では無効にできません。php.ini 設定ファイルで無効にする必要があります。"
msgid "Permlink Structure Error"
msgid "A custom url or permalink structure is required for this plugin to work correctly. Please go to the <a href=\"options-permalink.php\">Permalinks Options Page</a> to configure your permalinks."
msgstr "このプラグインが正しく動作するためにはカスタムな URL (もしくはパーマリンク) 構造が必要です。<a href=\"options-permalink.php\">パーマリンク設定画面</a>を開いてパーマリンクを設定してください。"
msgid "Warning! Your hostname \"%s\" resolves to %s"
msgstr "警告 ! ホスト名 \"%s\" が %s に設定されています"
msgid "Your server thinks your hostname resolves to %s. Some services such as garbage collection by this plugin, and WordPress scheduled posts may not operate correctly."
msgstr "お使いのサーバーはホスト名が %s に設定されています。このプラグインのガーベージコレクションや WordPress の予約投稿などのサービスが正しく動作しないかもしれません。"
msgid "Please see entry 16 in the <a href=\"%s\">Troubleshooting section</a> of the readme.txt"
msgstr "readme.txt <a href=\"%s\">Troubleshooting section</a> の 16 を参照してください"
msgid "Unfortunately WordPress cannot find the file wp-cron.php. This script is required for the the correct operation of garbage collection by this plugin, WordPress scheduled posts as well as other critical activities."
msgstr "残念ながら WordPress が wp-cron.php ファイルを見つけられません。WordPress による予約投稿やその他の重要な活動だけでなく、このプラグインによるガベージコレクションの正常なオペレーションにもこのスクリプトが不可欠です。"
msgid "Cannot continue... fix previous problems and retry."
msgstr "継続できません…前の問題を修正して再度お試しください。"
msgid "Zlib Output Compression Enabled!"
msgstr "Zlib アウトプット圧縮を有効にしました !"
msgid "PHP is compressing the data sent to the visitors of your site. Disabling this is recommended as the plugin caches the compressed output once instead of compressing the same page over and over again. Also see #21 in the Troubleshooting section. See <a href=\"http://php.net/manual/en/zlib.configuration.php\">this page</a> for instructions on modifying your php.ini."
msgstr "PHP がサイト訪問者に送るデータを圧縮しています。このプラグインは同じページを何度も圧縮するのではなく、圧縮した出力をキャッシュするだけなので、この機能は無効にすることをおすすめします。また、トラブルシューティングの #21 も参考にしてください。 php.ini の修正については「<a href=\"http://php.net/manual/ja/zlib.configuration.php\">実行時設定</a>」の説明をご覧ください。"
msgid "Mod rewrite may not be installed!"
msgstr "Mod rewrite がインストールされていないようです !"
msgid "It appears that mod_rewrite is not installed. Sometimes this check isn’t 100% reliable, especially if you are not using Apache. Please verify that the mod_rewrite module is loaded. It is required for serving Super Cache static files. You will still be able to use legacy or PHP modes."
msgstr "mod_rewrite がインストールされていないようです。このチェックは、特に Apache を使用していない場合、100% 信用できないことがあります。mod_rewrite モジュールが読み込まれているかよく確認してください。このモジュールは Super Cache 静的ファイルの提供に不可欠です。ただし、レガシーもしくは PHP モードは使用できます。"
msgid "Read Only Mode. Configuration cannot be changed."
msgstr "読み込み専用モード。設定は変更できません。"
msgid "The WP Super Cache configuration file is <code>%s/wp-cache-config.php</code> and cannot be modified. That file must be writeable by the webserver to make any changes."
msgstr "WP Super Cache 設定ファイルは <code>%s/wp-cache-config.php</code> で、変更できません。変更するにはこのファイルにウェブサーバーが書き込みできるようにする必要があります。"
msgid "A simple way of doing that is by changing the permissions temporarily using the CHMOD command or through your ftp client. Make sure it’s globally writeable and it should be fine."
msgstr "これを行なう簡単な方法としては、CHMOD コマンドや ftp クライントを使用して一時的に権限を変更する方法があります。グローバルに書き込み可能で問題ないことを確認してください。"
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">This page</a> explains how to change file permissions."
msgstr "ファイルパーミッションの変更は<a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">このページ</a>を参考にしてください。"
msgid "Warning! %s is writeable!"
msgstr "警告 ! %s が書き込み可能になっています!"
msgid "You should change the permissions on %s and make it more restrictive. Use your ftp client, or the following command to fix things:"
msgstr "%s の権限を変更して、より限定されたものにしてください。ftp クライアントもしくは次のコマンドを使用して修正してください:"
msgid "Mobile rewrite rules detected"
msgstr "モバイル用 rewrite ルールを検知しました"
msgid "For best performance you should enable \"Mobile device support\" or delete the mobile rewrite rules in your .htaccess. Look for the 2 lines with the text \"2.0\\ MMP|240x320\" and delete those."
msgstr "パフォーマンスを最大にするには \"モバイル機器サポート\"を使用するか、.htaccess の mobile rewrite ルールを削除してください。\"2.0\\ MMP|240x320\" の 2 行を探して削除してください。"
msgid "This will have no affect on ordinary users but mobile users will see uncached pages."
msgstr "この機能は通常のユーザーには何も影響ありませんが、モバイルユーザーにはキャッシュされたページを表示します。"
msgid "Rewrite rules must be updated"
msgstr "Rewrite ルールを更新する必要があります"
msgid "The rewrite rules required by this plugin have changed or are missing. "
msgstr "このプラグインに必要な rewrite ルールが変更されたか無くなっています。"
msgid "Mobile support requires extra rules in your .htaccess file, or you can set the plugin to legacy mode. Here are your options (in order of difficulty):"
msgstr "モバイルサポートには .htaccess ファイルにルールを追加する必要があります。もしくはプラグインをレガシーモードに設定します。次のオプションがあります (難しい順):"
msgid "Set the plugin to legacy mode and enable mobile support."
msgstr "レガシーモードに設定し、モバイルサポートを使用します。"
msgid "Scroll down the Advanced Settings page and click the <strong>Update Mod_Rewrite Rules</strong> button."
msgstr "詳細設定ページでスクロールダウンして <strong>Mod_Rewrite ルールを更新</strong> ボタンをクリックしてください。"
msgid "Delete the plugin mod_rewrite rules in %s.htaccess enclosed by <code># BEGIN WPSuperCache</code> and <code># END WPSuperCache</code> and let the plugin regenerate them by reloading this page."
msgstr "%s.htaccess 内の <code># BEGIN WPSuperCache</code> と <code># END WPSuperCache</code> で囲まれたこのプラグインの mod_rewrite ルールを削除して、ページを再読込みしてプラグインに再生成させてください。"
msgid "Add the rules yourself. Edit %s.htaccess and find the block of code enclosed by the lines <code># BEGIN WPSuperCache</code> and <code># END WPSuperCache</code>. There are two sections that look very similar. Just below the line <code>%%{HTTP:Cookie} !^.*(comment_author_|wordpress_logged_in|wp-postpass_).*$</code> add these lines: (do it twice, once for each section)"
msgstr "自分でルールを追加する。%s.htaccess を開いて <code># BEGIN WPSuperCache</code> と <code># END WPSuperCache</code> で囲まれているコードブロックを探します。とてもよく似ているセクションが 2 箇所あります。code>%%{HTTP:Cookie} !^.*(comment_author_|wordpress_logged_in|wp-postpass_).*$</code> の下に次の行を追加します: (これを 2 回、各セクションで実施します)"
msgid "Required to serve compressed supercache files properly."
msgstr "正しく圧縮された supercache ファイルを提供する必要があります。"
msgid "Required to set caching information on supercache pages. IE7 users will see old pages without this module."
msgstr "supercache のページでキャッシングの設定が必要です。IE7 ユーザーはこのモジュールがないと古いページを参照します。"
msgid "Set the expiry date on supercached pages. Visitors may not see new pages when they refresh or leave comments without this module."
msgstr "supercached ページで有効期限を設定してください。このモジュールがないと、読者は再読込みしたりコメントを残しても新しいページを参照できないかもしれません。"
msgid "Missing Apache Modules"
msgstr "欠けている Apache モジュール"
msgid "The following Apache modules are missing. The plugin will work in legacy mode without them. In full Supercache mode, your visitors may see corrupted pages or out of date content however."
msgstr "次の Apache モジュールが見つかりません。これらのモジュールがなしの場合、レガシーモードで動作します。フル Supercache モードでは、閲覧者は壊れたページや古いデータを閲覧するかもしれません。"
msgid "<strong>Warning!</strong> You attempted to enable compression but <code>zlib.output_compression</code> is enabled. See #21 in the Troubleshooting section of the readme file."
msgstr "<strong>警告 !</strong> 圧縮を有効にしようとしましたが、<code>zlib.output_compression</code> が有効になっています。readme ファイルのトラブルシューティング #21 を参照してください。"
msgid "WP Super Cache Settings"
msgstr "WP Super Cache 設定"
msgid "Notice: <em>Mod_rewrite or Legacy caching enabled</em>. Showing Advanced Settings Page by default."
msgstr "お知らせ: <em>Mod_rewrite もしくはレガシーキャッシングが有効になっています</em>。詳細設定ページをデフォルトで表示します。"
msgid "Configuration file changed, some values might be wrong. Load the page again from the \"Settings\" menu to reset them."
msgstr "設定ファイルが変更され、いくつかの値が誤っています。\"設定\"メニューからページを再読込みしてリセットしてください。"
msgid "Caching must be enabled to use this feature"
msgstr "この機能を利用するにはキャッシングを有効にしてください。"
msgid "Cancel Cache Preload"
msgstr "キャッシュプリロードをキャンセル"
msgid "Scheduled preloading of cache cancelled."
msgstr "予定されていたキャッシュのプリロードがキャンセルされました。"
msgid "Preload Cache Now"
msgstr "キャッシュプリロードをすぐに実行"
msgid "Scheduled preloading of cache in 10 seconds."
msgstr "10 秒後にキャッシュのプリロードを開始します。"
msgid "Scheduled preloading of cache in %d minutes"
msgstr "%d 分後にキャッシュのプリロードを開始します。"
msgid "This will cache every published post and page on your site. It will create supercache static files so unknown visitors (including bots) will hit a cached page. This will probably help your Google ranking as they are using speed as a metric when judging websites now."
msgstr "この機能はこのサイトで公開されているすべての投稿と固定ページをキャッシュします。Super Cache の静的ファイルが生成されるので、訪問者 (botも含む) はキャッシュされたページを閲覧することになります。これにより、ウェブサイトの測定基準のひとつとして「速さ」を採用している Google ランキングの改善に役立つかもしれません。"
msgid "Preloading creates lots of files however. Caching is done from the newest post to the oldest so please consider only caching the newest if you have lots (10,000+) of posts. This is especially important on shared hosting."
msgstr "プリロード機能は大量のファイルを生成します。キャッシュは新しい投稿から先に生成するので、投稿記事がたくさん (1万ページ以上) ある場合は新しい投稿記事だけをキャッシュするようにしてください。これは共有サーバーを使用しているときは特に重要です。"
msgid "In ’Preload Mode’ regular garbage collection will only clean out old legacy files for known users, not the preloaded supercache files. This is a recommended setting when the cache is preloaded."
msgstr "’プリロードモード’ では、定期ガーベージコレクションは既存ユーザー用の古いレガシーファイルのみ削除し、プリロードされた supercache ファイルは削除しません。これはキャッシュがプリロードされたときの推奨設定です。"
msgid "Refresh preloaded cache files every %s minutes. (0 to disable, minimum %d minutes.)"
msgstr "プリロードされたキャッシュファイルは %s 分毎にリフレッシュされます。(0 にすると無効、最小 %d 分)"
msgid "Preload %s posts."
msgid "Preload mode (garbage collection only on legacy cache files. Recommended.)"
msgstr "プリロードモード (レガシーなキャッシュファイルに対してのみガーベージコレクションを実行。推奨)"
msgid "Send me status emails when files are refreshed."
msgstr "ファイルリフレッシュ時にステータスメールを送信する。"
msgid "Many emails, 2 emails per 100 posts."
msgstr "メール多数。投稿数 100 につき 2 件のメール。"
msgid "Medium, 1 email per 100 posts."
msgstr "中くらいのメール数。投稿数 100 につき 1 件のメール。"
msgid "Less emails, 1 at the start and 1 at the end of preloading all posts."
msgstr "メール少数。すべての投稿のプリロードの最初と最後に 1 件づつのメール。"
msgid "Refresh of cache in %d hours %d minutes and %d seconds."
msgstr "キャッシュのリフレッシュは %d 時間 %d 分 %d 秒後です。"
msgid "Full refresh of cache in %d hours %d minutes and %d seconds."
msgstr "キャッシュの完全リフレッシュは %d 時間 %d 分 %d 秒後です。"
msgid "Currently caching from post %d to %d."
msgstr "投稿 %d から %d のキャッシュを作成中"
msgid "<strong>Page last cached:</strong> %s"
msgstr "<strong>最後にキャッシュされたページ:</strong> %s"
msgid "Preloading of cache disabled. Please disable legacy page caching or talk to your host administrator."
msgstr "キャッシュのプリロードは停止しています。レガシーなページキャッシングを無効にするかホスト管理者に伝えてください。"
msgid "Cache hits to this website for quick access."
msgstr "ヒットしたページをキャッシュし、素早くアクセスさせる。"
msgid "Use mod_rewrite to serve cache files."
msgstr "キャッシュファイルの提供に mod_rewrite を利用する。"
msgid "Use PHP to serve cache files."
msgstr "キャッシュファイルの提供に PHP を利用する。"
msgid "Legacy page caching."
msgid "Mod_rewrite is fastest, PHP is almost as fast and easier to get working, while legacy caching is slower again, but more flexible and also easy to get working. New users should use PHP caching."
msgstr "Mod_rewrite が最速で、PHP はほぼ同じ速さで動作させるのがより簡単です。レガシーキャッシングは遅いですが、より柔軟で動作させるのが簡単です。新しいユーザーは PHP キャッシングを利用するようにしてください。"