: str_replace(): Passing null to parameter #2 ($replace) of type array|string is deprecated in
: str_replace(): Passing null to parameter #2 ($replace) of type array|string is deprecated in
"Project-Id-Version: wp-super-cache\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/wp-super-cache\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-13 10:27+0000\n"
"Last-Translator: Vitaly <vitaly.mylo@gmail.com>\n"
"Language-Team: <vitaly.mylo@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: plugins/badbehaviour.php:45
msgid "Bad Behaviour not found. Please check your install."
msgstr "ПОГАНУ ПОВЕДІНКУ не знайдено. Будь ласка, перевірте Вашу інсталяцію."
#: plugins/badbehaviour.php:47
#: plugins/badbehaviour.php:66
#: plugins/searchengine.php:61
#: plugins/searchengine.php:76
#: plugins/badbehaviour.php:55
#: plugins/searchengine.php:67
#: plugins/badbehaviour.php:57
#: plugins/searchengine.php:69
#: plugins/badbehaviour.php:60
msgid "Bad Behaviour support is %s"
msgstr "Підтримку ПОГАНОЇ ПОВЕДІНКИ %s"
#: plugins/badbehaviour.php:62
msgid "(Only half-on caching supported, disabled compression and requires <a href=\"http://www.bad-behavior.ioerror.us/\">Bad Behavior</a> in \"%s/plugins/bad-behavior/\") "
msgstr " (Підтримується тільки напів-кешування, стиснення ввимкнено та потребує <a href=\"http://www.bad-behavior.ioerror.us/\">ПОГАНУ ПОВЕДІНКУ</a> у \"%s/plugins/bad-behavior/\") "
#: plugins/badbehaviour.php:64
#: plugins/searchengine.php:74
#: plugins/badbehaviour.php:70
#: plugins/searchengine.php:71
msgid "<a href=\"http://ocaoimh.ie/no-adverts-for-friends/\">No Adverts for Friends</a> plugin is %s"
msgstr "Плаґін <a href=\"http://ocaoimh.ie/no-adverts-for-friends/\">Нема посилань для друзів</a> %s"
#: plugins/searchengine.php:72
msgid "(requires <a href=\"http://ocaoimh.ie/no-adverts-for-friends/\">friendsadverts.php</a> too) "
msgstr "(необхідно також <a href=\"http://ocaoimh.ie/no-adverts-for-friends/\">friendsadverts.php</a>) "
msgid "Please create %s /wp-cache-config.php from wp-super-cache/wp-cache-config-sample.php"
msgstr "Будь ласка, створіть %s /wp-cache-config.php з wp-super-cache/wp-cache-config-sample.php"
msgid "WP Super Cache Manager"
msgstr "Управління Вордпрес Супер Кешем"
msgid "Warning! PHP Safe Mode Enabled!"
msgstr "Увага! Ввімкнено PHP Безпечний Режим (Safe Mode)!"
msgid "You may experience problems running this plugin because SAFE MODE is enabled."
msgstr "Ви можете відчувати проблеми у роботі плаґіну, тому що ввімкнено Безпечний Режим (Safe Mode)."
msgid "Your server is set up to check the owner of PHP scripts before allowing them to read and write files."
msgstr "Ваш сервер налаштований на перевірку власника PHP скриптів перед тим, як дозволити їм читати та писати файли."
msgid "You or an administrator may be able to make it work by changing the group owner of the plugin scripts to match that of the web server user. The group owner of the %s/cache/ directory must also be changed. See the <a href=\"http://php.net/features.safe-mode\">safe mode manual page</a> for further details."
msgstr "Ви або Адміністратор можете виправити роботу, змінивши власника групи скриптів плаґіну. Необхідно також змінити власника групи папки %s/cache/. Додаткові деталі Ви можете переглянути на <a href=\"http://php.net/features.safe-mode\">сторінці документації безпечного режиму</a>."
msgid "You or an administrator must disable this. See the <a href=\"http://php.net/features.safe-mode\">safe mode manual page</a> for further details. This cannot be disabled in a .htaccess file unfortunately. It must be done in the php.ini config file."
msgstr "Ви або Адміністратор повинні вимкнути це. Додаткові деталі Ви можете переглянути на <a href=\"http://php.net/features.safe-mode\">сторінці документації безпечного режиму</a>. На жаль, це не можна вимкнути у фалі .htaccess. Це можна поправити у файлі налаштувань php.ini."
msgid "Configuration file changed, some values might be wrong. Load the page again from the \"Settings\" menu to reset them."
msgstr "Змінено файл налаштувань, деякі змінні можуть бути неправильними. Щоб обнулити їх, завантажте сторінку знову з розділу меню \"Налаштування\"."
msgid "Cannot continue... fix previous problems and retry."
msgstr "Продовження неможливе... виправте попередні проблеми та спробуйте знову."
msgid "Warning! Your hostname \"%s\" resolves to %s"
msgstr "Увага! Ваше ім’я хосту \"%s\" прікріплено до %s"
msgid "Your server thinks your hostname resolves to %s. Some services such as garbage collection by this plugin, and WordPress scheduled posts may not operate correctly."
msgstr "Ваш сервер думає, що ім’я хосту прікріплено до %s. Деякі служби, такі як збір сміття цим плаґіном та WordPress scheduled posts можуть працювати неправильно."
msgid "Please see entry 16 in the <a href=\"%s\">Troubleshooting section</a> of the readme.txt"
msgstr "Будь ласка, перегляньте пункт 16 у <a href=\"%s\">Розділі проблем</a> у файлі readme.txt"
msgid "Unfortunately WordPress cannot find the file wp-cron.php. This script is required for the the correct operation of garbage collection by this plugin, WordPress scheduled posts as well as other critical activities."
msgstr "Нажаль, Вордпрес не може знайти файл wp-cron.php. Скрипт потребує правильних дій збору сміття цим плаґіном, WordPress scheduled posts такий самий як і інші критичні дії."
msgid "Mod rewrite may not be installed!"
msgstr "Можливо Mod_rewrite не встановлено!"
msgid "It appears that mod_rewrite is not installed. Sometimes this check isn’t 100% reliable, especially if you are not using Apache. Please verify that the mod_rewrite module is loaded. It is required for serving Super Cache static files. You will still be able to use half-on mode."
msgstr "Здається, що mod_rewrite не встановлено. Іноді ця перевірка не є на 100% достовірною, особливо якщо Ви використовуєте не Apache. Будь ласка, переконайтесь у тому, що модуль mod_rewrite завантажено. Це необхідно для видачі статичних файлів Супер Кешу. Ви всерівно будете мати змогу використовувати режим напів-кешування."
msgid "Read Only Mode. Configuration cannot be changed."
msgstr "Режим лише читання. Налаштування не можливо змінити."
msgid "Why your configuration may not be changed"
msgstr "Чому Ваші налаштування не можливо змінити"
msgid "The WP Super Cache configuration file is <code>%s/wp-cache-config.php</code> and cannot be modified. That file must be writeable by the webserver to make any changes."
msgstr "Вордпрес Супер Кеш файл з налаштуваннями: <code>%s/wp-cache-config.php</code> і не може бути відредагованим. Щоб внести зміни, цей файл повинен бути доступним для запису веб-сервером."
msgid "A simple way of doing that is by changing the permissions temporarily using the CHMOD command or through your ftp client. Make sure it’s globally writeable and it should be fine."
msgstr "Щоб це зробити, необхідно тимчасово змінити права доступу, використовуючи команду CHMOD або за допомогою вашого ftp-клієнту. Запевніться у тому, що є доступ для запису."
msgstr "Доступне для запису:"
msgstr "Доступне для читання:"
msgid "Warning! %s is writeable!"
msgstr "Увага! Папка %s доступна для запису!"
msgid "You should change the permissions on %s and make it more restrictive. Use your ftp client, or the following command to fix things:"
msgstr "Вам необхідно змінити права доступу для папки %s та зробити їх більш обмеженими. Використовуйте Ваш ftp-клієнт або наступні команди, щоб це виправити:"
msgid "WP Super Cache Status"
msgstr "Статус Вордпрес Супер Кеш"
msgid "WP Cache and Super Cache enabled"
msgstr "Вордпрес Кеш та Вордпрес Супер Кеш ввімкнено"
msgstr "Ввімкнено наполовину"
msgid "Super Cache Disabled, only legacy WP-Cache caching."
msgstr "Супер Кеш вимкнено, кешує лише Вордпрес Кеш."
msgid "WP Cache and Super Cache disabled"
msgstr "Вордпрес Кеш та Вордпрес Супер Кеш вимкнено"
msgid "Don’t cache pages for logged in users."
msgstr "Не кешувати сторінки для залогованих користувачів."
msgid "Proudly tell the world your server is Digg proof! (places a message in your blog’s footer)"
msgstr "Скажіть гордо світу, що Ваш сервер підтверджено Діггом! (розмістити повідомлення у підвал Вашого сайту)"
msgid "Clear all cache files when a post or page is published. (This may significantly slow down saving of posts.)"
msgstr "Видалити всі закешовані файли, якщо стаття або сторінка оновилась. (Це може значно сповільнити збереження сторінок.)"
msgid "Cache rebuild. Serve a supercache file to anonymous users while a new file is being generated. Recommended for <em>very</em> busy websites with lots of comments. Makes \"directly cached pages\" and \"Lockdown mode\" obsolete."
msgstr "Оновлення кешу. Видавати супер-кешований файл для анонімних користувачів, поки не згенерується новий файл. Рекомендовано для <em>дуже</em> завантажених сайтів з великою кількістю коментарів. Робить \"безпосередньо закешовані сторінки\" та \"Режим блокування\" непотрібними."
msgid "Coarse file locking. You probably don’t need this but it may help if your server is underpowered. Warning! <em>May cause your server to lock up in very rare cases!</em>"
msgstr "Блокування великих файлів. Вам це напевне не потрібно, але це може допомогти, якщо у Вас не дуже потужний сервер. Увага! <em>Може спричинити блокування Вашого сервера у рідких випадках!</em> "
msgid "List the newest cached pages (may be expensive to run on busy sites, use with caution.)"
msgstr "Список найновіших закешованих сторінок (може довго виконуватися на завантажених сайтах, використовуйте з обережністю.)"
msgid "Mobile device support."
msgstr "Підтримка стільникових пристроїв."
msgid "Mobile rewrite rules detected"
msgstr "Знайдено правила rewrite для стільникових пристроїв"
msgid "For best performance you should enable \"Mobile device support\" or delete the mobile rewrite rules in your .htaccess. Look for the 2 lines with the text \"Android|2.0\\ MMP|240x320|AvantGo|BlackBerry|Blazer|Cellphone\" and delete those."
msgstr "Для кращої роботи Вам необхідно ввімкнути \"Підтримку стільникових пристроїв\" або видалити правило mod_rewrite для стільникових пристроїв у файлі .htaccess. Знайдіть дві стрічки з текстом \"Android|2.0\\ MMP|240x320|AvantGo|BlackBerry|Blazer|Cellphone\" та видаліть їх."
msgid "This will have no affect on ordinary users but mobile users will see uncached pages."
msgstr "Це не спричинить ніякого ефекту на звичайних користувачів, але стільникові користувачі побачать незакешовані сторінки."
msgid "Mobile support requires extra rules in your .htaccess file, or you can set the plugin to half-on mode. Here are your options (in order of difficulty):"
msgstr "Підтримка мобільних пристроїв потребує додаткових правил у Вашому .htaccess файлі або Ви можете налаштувати плаґін у режим напів-кешування. Ось Ваші налаштування (у порядку ускладнення):"
msgid "Set the plugin to half on mode and enable mobile support."
msgstr "Налаштувати плаґін у режим напів-кешування та ввімкнути підтримку стільникових пристроїв."
msgid "Delete the plugin mod_rewrite rules in %s.htaccess enclosed by <code># BEGIN WPSuperCache</code> and <code># END WPSuperCache</code> and let the plugin regenerate them by reloading this page."
msgstr "Видалити mod_rewrite правила плаґіну у %s.htaccess, що починається зі стрічки <code># BEGIN WPSuperCache</code> та закінчується <code># END WPSuperCache</code> та дозволити плаґіну перегенерувати їх за допомогою перезавантаження сторінки."
msgid "Add the rules yourself. Edit %s.htaccess and find the block of code enclosed by the lines <code># BEGIN WPSuperCache</code> and <code># END WPSuperCache</code>. There are two sections that look very similar. Just below the line <code>%{HTTP:Cookie} !^.*(comment_author_|wordpress|wp-postpass_).*$</code> add this line: (do it twice, once for each section)"
msgstr "Додати правила самостійно. Відредагуйте %s.htaccess та знайдіть фрагмент коду, що починається зі стрічки <code># BEGIN WPSuperCache</code> та закінчується стрічкою <code># END WPSuperCache</code>. Є два подібні між собою фрагменти коду. Одразу під стрічкою <code>%{HTTP:Cookie} !^.*(comment_author_|wordpress|wp-postpass_).*$</code> додайте цей код: (зробіть це двічі, тобто для кожного з фрагментів)"
msgid "If uninstalling this plugin, make sure the directory <em>%s</em> is writeable by the webserver so the files <em>advanced-cache.php</em> and <em>cache-config.php</em> can be deleted automatically. (Making sure those files are writeable too is probably a good idea!)"
msgstr "Якщо Ви деінсталюєте цей плаґін, переконайтесь, що папка <em>%s</em> є доступною для запису веб-сервером і файли <em>advanced-cache.php</em> та <em>cache-config.php</em> можуть бути видалені автоматично. (Переконайтесь, що ці файли доступні для запису також!)"
msgid "Uninstall using the <a href=\"%1$s/wp-super-cache/uninstall.php\">uninstall script</a> to remove files and directories created by the plugin. (Please see <a href=\"%1$s/wp-super-cache/readme.txt\">readme.txt</a> for instructions on uninstalling this script.)"
msgstr "Деінсталювати, використовуючи <a href=\"%1$s/wp-super-cache/uninstall.php\">скрипт деінсталяції</a>, щоб видалити файли та папки, створені плаґіном. (Будь ласка, перегляньте <a href=\"%1$s/wp-super-cache/readme.txt\">readme.txt</a> для порад по деінсталяції.)"
msgstr "Зберегти налаштування"
msgid "Required to serve compressed supercache files properly."
msgstr "Необхідне для того, щоб правильно видавати стиснуті супер-кешовані файли."
msgid "Required to set caching information on supercache pages. IE7 users will see old pages without this module."
msgstr "Необхідне для того, щоб налаштувати інформацію щодо кешування на супер-кешованих сторінках. Без цього модуля користувачі ІЕ7 побачать старі сторінки."
msgid "Set the expiry date on supercached pages. Visitors may not see new pages when they refresh or leave comments without this module."
msgstr "Встановити термін дії для супер-кешованих сторінок. Без цього модуля відвідувачі можливо не побачать нових сторінок коли вони оновлять сторінку або залишать коментар."
msgid "Missing Apache Modules"
msgstr "Невистачає модулів Apache"
msgid "The following Apache modules are missing. The plugin will work in half-on mode without them. In full Supercache mode, your visitors may see corrupted pages or out of date content however."
msgstr "Наступні Apache модулі відсутні. Без них плаґін буде працювати у режимі напів-кешування. У режимі повного супер-кешування Ваші відвідувачі можливо побачать зіпсовані сторінки або протермінований вміст сторінок."
msgid "Make WordPress Faster"
msgstr "Зробити Вордпрес швидшим"
msgid "%1$s really makes your blog go faster. Make it go faster<sup>*</sup> by buying me an <a href=\"%2$s\">Amazon gift card</a>! Make it out to \"%3$s\" for whatever amount you want. Every penny helps!"
msgstr "%1$s справді робить Ваш сайт швидшим. Зробіть його ще швидшим<sup>*</sup>, купивши мені <a href=\"%2$s\">вітальну листівку на Амазоні</a>! Зробити її у \"%3$s\" з будь-якою сумою. Кожна копійка допоможе!"
msgid "If Amazon isn’t your thing, there’s also PayPal. Click the \"Donate\" button below or take a quick peek at my <a href=\"%s\">wishlist</a>."
msgstr "Якщо Амазон не для Вас, є також PayPal. Клікніть внизу на кнопку \"Пожертвувати\" або перегляньте <a href=\"%s\">список моїх побажань</a>."
msgid "Thanks in advance!"
msgid "Ok, it won’t go any faster but you’ll make this plugin author very happy!"
msgstr "Ну добре, воно не запрацює швидше, але Ви зробите автора цього плаґіну дуже щасливим!"
msgid "Don’t show me this again."
msgstr "Не показувати мені цього знову."
msgid "%1$s is maintained and developed by %2$s with contributions from many others."
msgstr "%1$s підтримується та розроблено %2$s за сприянням багатьох інших розробників."
msgid "He blogs at %1$s, posts photos at %2$s and <a href=\"%3$s\">wishes</a> he had more time to read and relax."
msgstr "Він має блог на %1$s, публікує фото на %2$s та <a href=\"%3$s\">якби</a> він мав більше часу почитати та розслабитись."
msgid "Please say hi to him on %s too!"
msgstr "Сказати йому \"привіт\" у %s також!"
msgid "Cached pages since %1$s : <strong>%2$s</strong>"
msgstr "Сторінки закешовано з %1$s : <strong>%2$s</strong>"
msgid "Newest Cached Pages:"
msgstr "Новіші закешовані сторінки:"
msgid "Cached %s seconds ago"
msgstr "Закешовано %s секунд тому назад"
msgid "(may not always be accurate on busy sites)"
msgstr "(може бути не завжди точним на завантажених сайтах)"
msgid "Accepted Filenames & Rejected URIs"
msgstr "Прийняті імена файлів та відхилені URI-шляхи"
msgstr "Плаґіни для Кешу"
msgid "Super Cache Compression"
msgstr "Стиск Супер Кешу"
msgid "Compression is enabled by default when in <em>HALF ON</em> mode."
msgstr "У режимі <em>Напів-Кешування</em> стиск ввіммкнено за замовчуванням."
msgid "Compression is disabled by default because some hosts have problems with compressed files. Switching this on and off clears the cache."
msgstr "Стиск вимкнено за замовчуванням, тому що деякі хости мають проблеми зі стиснутими файлами. Вмикання та вимикання цього пункту призводить до очищення кешу."
msgid "Super Cache compression is now disabled."
msgstr "Стиск Супер Кешу вимкнено."
msgid "Super Cache compression is now enabled."
msgstr "Стиск Супер Кешу ввімкнено."
msgid "Update Compression"
msgid "Mod Rewrite Rules"
msgstr "Правила Mod Rewrite"
msgid "WordPress MU Detected"
msgstr "Виявлено Вордпрес МЮ"
msgid "Unfortunately the rewrite rules cannot be updated automatically when running WordPress MU. Please open your .htaccess and add the following mod_rewrite rules above any other rules in that file."
msgstr "Нажаль, коли працює Вордпрес МЮ, правила rewrite не можуть бути оновлені автоматично. Будь ласка, відкрийте Ваш .htaccess файл та додайте наступні правила mod_rewrite з самого початку файлу."
msgid "Mod Rewrite rules cannot be updated!"
msgstr "Правила Mod Rewrite не можна оновити!"
msgid "You must have <strong>BEGIN</strong> and <strong>END</strong> markers in %s.htaccess for the auto update to work. They look like this and surround the main WordPress mod_rewrite rules:"
msgstr "Ви повинні мати маркери <strong>BEGIN</strong> та <strong>END</strong> у %s.htaccess файлі для того, щоб працювало автооновлення. Вони схожі на це та оточують головні mod_rewrite правила Вордпресу:"
msgid "Refresh this page when you have updated your .htaccess file."
msgstr "Оновіть цю сторінку коли Ви оновите Ваш .htaccess файл."
msgid "Thank you for upgrading."
msgstr "Дякую за оновлення"
msgid "The mod_rewrite rules changed since you last installed this plugin. Unfortunately you must remove the old supercache rules before the new ones are updated. Refresh this page when you have edited your .htaccess file. If you wish to manually upgrade, change the following line: %1$s so it looks like this: %2$s The only changes are \"HTTP_COOKIE\" becomes \"HTTP:Cookie\" and \"wordpressuser\" becomes \"wordpress\". This is a WordPress 2.5 change but it’s backwards compatible with older versions if you’re brave enough to use them."
msgstr "Правила mod_rewrite змінилися з того часу, коли Ви інсталювали цей плаґін. На жаль, Ви повинні видалити старі правила для Супер Кешу перед тим, як додати нові. Оновіть цю сторінку, коли відредагуєте Ваш .htaccess файл. Якщо Ви бажаєте додати оновлення вручну, змініть наступну стрічку: %1$s щоб вона виглядала приблизно ось так: %2$s Необхідно внести наступні зміни: \"HTTP_COOKIE\" замінити на \"HTTP:Cookie\" та \"wordpressuser\" замінити на \"wordpress\". Це зміна для Вордпресу 2.5, але це зворотня сумісність зі старішими версіями, якщо Ви достатньо хоробрий, щоб їх використовувати."
msgid "Trailing slash check required."
msgstr "Необхідна перевірка першого слешу."
msgid "It looks like your blog has URLs that end with a \"/\". Unfortunately since you installed this plugin a duplicate content bug has been found where URLs not ending in a \"/\" end serve the same content as those with the \"/\" and do not redirect to the proper URL. To fix, you must edit your .htaccess file and add these two rules to the two groups of Super Cache rules:"
msgstr "Схоже на те, що Ваш сайт має URL-адреси, що закінчуються символом \"/\". На жаль, з того часу, як Ви інсталювали цей плаґін, виникла помилка дублювання вмісту, при якій URL-адреси, що не закінчуються символом \"/\" видають той самий вміст, що і сторінки з символом \"/\" у кінці та не перенаправляються на правильну URL-адресу. Щоб це виправити, Вам необхідно відредагувати Ваш .htaccess файл та додати ці два правила до двох груп правил Супер Кешу:"
msgid "You can see where the rules go and examine the complete rules by clicking the \"View mod_rewrite rules\" link below."
msgstr "Ви можете побачити, де правила виконуються та дослідити повні правила, відвідавши посилання \"Переглянути правила mod_rewrite\", що розміщено нижче."
msgid "Cannot update .htaccess"
msgstr "Неможливо оновити .htaccess"
msgid "The file <code>%s.htaccess</code> cannot be modified by the web server. Please correct this using the chmod command or your ftp client."
msgstr "Файл <code>%s.htaccess</code> не може бути змінений веб-сервером. Будь ласка, виправте це, використовуючи команду CHMOD або Ваш FTP-клієнт."
msgid "Refresh this page when the file permissions have been modified."
msgstr "Оновіть цю сторінку, якщо права доступу файлу було змінено."
msgid "Alternatively, you can edit your <code>%s.htaccess</code> file manually and add the following code (before any WordPress rules):"
msgstr "Крім того, Ви можете редагувати свій <code>%s.htaccess</code> файл вручну та додати наступний код (перед будь-якими правилами Вордпресу):"
msgid "To serve static html files your server must have the correct mod_rewrite rules added to a file called <code>%s.htaccess</code>"
msgstr "Щоб видавати статичні HTML-файли сервер повинен мати правильні правила mod_rewrite, що додані у файл <code>%s.htaccess</code>"
msgid "You must edit the file yourself add the following rules."
msgstr "Ви повинні редагувати файл самостійно, додаючи наступні правила."
msgid "You can edit the file yourself add the following rules."
msgstr "Ви можете редагувати файл самостійно, додаючи наступні правила."
msgid " Make sure they appear before any existing WordPress rules. "
msgstr "Переконайтеся, що вони розміщені перед будь-яким з існуючих правил Вордпресу."
msgid "Rules must be added to %s too:"
msgstr "Правила необхідно додати до %s також:"
msgid "Update Mod_Rewrite Rules"
msgstr "Оновити правили Mod_Rewrite"
msgid "Mod Rewrite rules updated!"
msgstr "Правила Mod Rewrite оновлено!"